短语手册

zh 准备旅行   »   sq Pёrgatitjet pёr udhёtim

47[四十七]

准备旅行

准备旅行

47 [dyzetёeshtatё]

Pёrgatitjet pёr udhёtim

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿尔巴尼亚语 播放 更多
你 得 收拾 我们的 行李箱 ! Ti--u-----ё -ё-- g-t---al-x-en --nё! Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё! T- d-h-t t- b-s- g-t- v-l-x-e- t-n-! ------------------------------------ Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё! 0
你 不能 忘 东西 。 S--uhet-tё--arr-s--a--jё! S’duhet tё harrosh asgjё! S-d-h-t t- h-r-o-h a-g-ё- ------------------------- S’duhet tё harrosh asgjё! 0
你 需要 一个 大的 提箱 ! T- ---e- njё v---x---e ---he! Tё duhet njё valixhe e madhe! T- d-h-t n-ё v-l-x-e e m-d-e- ----------------------------- Tё duhet njё valixhe e madhe! 0
不要 忘了 旅行护照 ! Mo--h---o pas--po--ёn! Mos harro pashaportёn! M-s h-r-o p-s-a-o-t-n- ---------------------- Mos harro pashaportёn! 0
不要 忘了 飞机票 ! M----a--o --let-n - ------imit! Mos harro biletёn e fluturimit! M-s h-r-o b-l-t-n e f-u-u-i-i-! ------------------------------- Mos harro biletёn e fluturimit! 0
不要 忘了 旅行支票 ! M-s-harr----q-t - ud-ёt-mit! Mos harro çeqet e udhёtimit! M-s h-r-o ç-q-t e u-h-t-m-t- ---------------------------- Mos harro çeqet e udhёtimit! 0
把 防晒霜 带上 ! M--- --e--n-----ra--ie-l-t -e v--e. Merr kremin kundra-diellit me vete. M-r- k-e-i- k-n-r---i-l-i- m- v-t-. ----------------------------------- Merr kremin kundra-diellit me vete. 0
把 太阳镜 带上 ! Merr----e- --------- -e ---e. Merr syzet e diellit me vete. M-r- s-z-t e d-e-l-t m- v-t-. ----------------------------- Merr syzet e diellit me vete. 0
把 太阳帽 带上 ! Me---ka-el-n-------e. Merr kapelen me vete. M-r- k-p-l-n m- v-t-. --------------------- Merr kapelen me vete. 0
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ? A----ta mar-------- -ar-ё--ru-e--e v--e? A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete? A d- t- m-r-ё-h n-ё h-r-ё r-u-e m- v-t-? ---------------------------------------- A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete? 0
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ? A do--a m-r-ёs- -jё g-i-- m--ve--? A do ta marrёsh njё guidё me vete? A d- t- m-r-ё-h n-ё g-i-ё m- v-t-? ---------------------------------- A do ta marrёsh njё guidё me vete? 0
你 要 带 一把 雨伞 吗 ? A ----- ma----- -j- çad------vet-? A do ta marrёsh njё çadёr me vete? A d- t- m-r-ё-h n-ё ç-d-r m- v-t-? ---------------------------------- A do ta marrёsh njё çadёr me vete? 0
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。 M-s har-o------ll--a-,-k-mi-h--,--o-ap-t. Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet. M-s h-r-o p-n-a-l-n-t- k-m-s-a-, ç-r-p-t- ----------------------------------------- Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet. 0
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。 Mos-h-rro-kr--at-t, r-i-a-- --ak-t--. Mos harro kravatat, rripat, xhaketat. M-s h-r-o k-a-a-a-, r-i-a-, x-a-e-a-. ------------------------------------- Mos harro kravatat, rripat, xhaketat. 0
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。 M-s ha----p-z---at, -ёm--h-t-e n---s d-e-b-uza-. Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat. M-s h-r-o p-z-a-a-, k-m-s-a- e n-t-s d-e b-u-a-. ------------------------------------------------ Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat. 0
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。 T- d---n kё--c---sa-d--- -he --z-e. Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme. T- d-h-n k-p-c-, s-n-a-e d-e ç-z-e- ----------------------------------- Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme. 0
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。 T---uh-n-s--m- -u-d-sh, s-p-n -he-n-- -ёrshёr---h-nj-h. Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh. T- d-h-n s-a-i h-n-ё-h- s-p-n d-e n-ё g-r-h-r- t-o-j-h- ------------------------------------------------------- Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh. 0
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。 T- d---t-njё ---hёr,-n------çe--h--bёsh--he -j--pas-- dhё---sh. Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh. T- d-h-t n-ё k-ё-ё-, n-ё f-r-e d-ё-b-s- d-e n-ё p-s-ё d-ё-b-s-. --------------------------------------------------------------- Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh. 0

语言的未来

目前有超过13亿人说汉语。 这让汉语成为全世界最常说的语言。 汉语在未来许多年内仍将稳坐泰山。 然而,其它语种的未来看起来却不甚乐观。 因为许多地区性语言将逐渐消失。 全世界目前约有6000种语言。 据专家估算,世界上大部分语言正濒临灭绝的危险。 也就是说,90%左右的语种将会消失。 而且其中大多数语种将在本世纪消失。 换句话说,每天都有一种语言走向灭亡。 在将来,各语言的重要性也会发生改变。 英语目前仍位居第二。 但英语母语者的人数不会一直保持不变。 那将涉及未来人口的发展变化。 未来几十年内,英语的主导地位将由其它语言代替。 印地乌尔都语和阿拉伯语将很快占据排行榜的亚军和季军。 英语将退居第四。 德语将完全消失于排行榜前十名。 马来语继而将成为世界上最重要的语言之一。 许多语言消失的同时,新的语言也会涌现。 这些新语言将会是混合型语言。 这些混合型语言主要在城市里使用。 崭新的变体语言也会有所发展。 未来将会有各种形式的英语出现。 全世界双语者的人数将有明显增长。 我们在未来将会如何说话,这仍未明了。 但是百年之内,仍将存在着各种不同的语言。 因此,学习不会这么快就结束......