短语手册

zh 公共的郊区运输   »   et Ühistransport

36[三十六]

公共的郊区运输

公共的郊区运输

36 [kolmkümmend kuus]

Ühistransport

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 爱沙尼亚语 播放 更多
公共汽车站 在 哪里 ? K-s -----b--s-peatu-? Kus asub bussipeatus? K-s a-u- b-s-i-e-t-s- --------------------- Kus asub bussipeatus? 0
哪路 公共汽车 开往 市中心 ? M-l--ne b-----õid----eskl---a? Milline buss sõidab kesklinna? M-l-i-e b-s- s-i-a- k-s-l-n-a- ------------------------------ Milline buss sõidab kesklinna? 0
我 得 乘坐 哪一路 车 ? M-----e-lii--ga pe---i- s--tma? Millise liiniga peaksin sõitma? M-l-i-e l-i-i-a p-a-s-n s-i-m-? ------------------------------- Millise liiniga peaksin sõitma? 0
我 得 在 中途换车 吗 ? Kas ma------ü--e- --tu-a? Kas ma pean ümber istuma? K-s m- p-a- ü-b-r i-t-m-? ------------------------- Kas ma pean ümber istuma? 0
我 得 在 哪里 换车 ? Ku--ma--mb-- istu-- --an? Kus ma ümber istuma pean? K-s m- ü-b-r i-t-m- p-a-? ------------------------- Kus ma ümber istuma pean? 0
一张 车票 多少钱 ? M-s-m-k-ab -ilet? Mis maksab pilet? M-s m-k-a- p-l-t- ----------------- Mis maksab pilet? 0
到 市中心 要 多少站 ? Mit-----tu---o- k---linna-i? Mitu peatust on kesklinnani? M-t- p-a-u-t o- k-s-l-n-a-i- ---------------------------- Mitu peatust on kesklinnani? 0
您 得 在 这里 下车 。 Te---a-e -ii- -ä-----. Te peate siin väljuma. T- p-a-e s-i- v-l-u-a- ---------------------- Te peate siin väljuma. 0
您 必须 从 后面 下车 。 T----a-----g----vä-----. Te peate tagant väljuma. T- p-a-e t-g-n- v-l-u-a- ------------------------ Te peate tagant väljuma. 0
下趟 地铁 五分钟 后来 。 Jä---i-- --trooron---u-e--5 min-t--p---st. Järgmine metroorong tuleb 5 minuti pärast. J-r-m-n- m-t-o-r-n- t-l-b 5 m-n-t- p-r-s-. ------------------------------------------ Järgmine metroorong tuleb 5 minuti pärast. 0
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。 Jä---i---t--m--t--eb-1- --n-t- pä-ast. Järgmine tramm tuleb 10 minuti pärast. J-r-m-n- t-a-m t-l-b 1- m-n-t- p-r-s-. -------------------------------------- Järgmine tramm tuleb 10 minuti pärast. 0
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。 Jär--in-----s -ule--15 --nu-i-p--a--. Järgmine buss tuleb 15 minuti pärast. J-r-m-n- b-s- t-l-b 1- m-n-t- p-r-s-. ------------------------------------- Järgmine buss tuleb 15 minuti pärast. 0
最后一班 地铁 什么 时候 开 ? M-l-------eb-v-i-a-- ---ro-r--g? Millal läheb viimane metroorong? M-l-a- l-h-b v-i-a-e m-t-o-r-n-? -------------------------------- Millal läheb viimane metroorong? 0
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ? Mil--- lähe--viim--e ----m? Millal läheb viimane tramm? M-l-a- l-h-b v-i-a-e t-a-m- --------------------------- Millal läheb viimane tramm? 0
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ? Mi-la----he- -ii---e--u-s? Millal läheb viimane buss? M-l-a- l-h-b v-i-a-e b-s-? -------------------------- Millal läheb viimane buss? 0
您 有 车票 吗 ? Ka- --------p-l-t? Kas teil on pilet? K-s t-i- o- p-l-t- ------------------ Kas teil on pilet? 0
车票 ? 不, 我 没有 。 Pi-et- –--i---u---- o--. Pilet? – Ei, mul ei ole. P-l-t- – E-, m-l e- o-e- ------------------------ Pilet? – Ei, mul ei ole. 0
那 您 必须 交 罚金/罚款 。 Siis--eate t- tra-v--m--sma. Siis peate te trahvi maksma. S-i- p-a-e t- t-a-v- m-k-m-. ---------------------------- Siis peate te trahvi maksma. 0

语言的发展

我们为何要和别人说话,这显而易见。 我们想要和别人交流并相互理解。 语言究竟是如何出现的,这我们不太清楚。 在该问题上存在着各种研究理论。 但确切无疑,语言是种非常古老的现象。 人类说话的先决条件是拥有特定的身体特征。 这些特征对我们能发出声音是不可或缺的。 远古的尼安德特穴居人就已经拥有运用声音的能力。 他们通过声音将自己区分于动物之列。 此外,洪亮坚定的声音对防守很重要。 人们可以用这种声音来威胁恐吓敌人。 那个时候,人类已经开始制造工具和使用火。 这些知识需要以某种方式传递下去。 在集体狩猎中,语言也很重要。 早在2百万年前人类就已经有了简单沟通。 最初的语言元素是手势和动作。 但人们也想在黑暗中沟通。 他们必须在看不见对方的情况下进行交流。 因此,声音代替手势得到了发展。 今天看来,人类语言至少有5万年的历史。 当非洲古智人离开非洲,他们将语言带向全世界。 在不同地区,人类早期语言也有着各自的区分。 也就是说,这个世界同时存在着不同的语系。 人类早期语言只具有语言系统的基础特征。 它们比现代语言简单得多。 早期语言通过语法,语音和语义逐渐得到发展。 可以说,不同的语言就是不同的解决方案。 但是问题往往是相同的:我该如何表达我的想法?