短语手册

zh 解释,说明某件事情3   »   et midagi põhjendama 3

77[七十七]

解释,说明某件事情3

解释,说明某件事情3

77 [seitsekümmend seitse]

midagi põhjendama 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 爱沙尼亚语 播放 更多
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? M-ks--e--o------ sö-? Miks te torti ei söö? M-k- t- t-r-i e- s-ö- --------------------- Miks te torti ei söö? 0
我 必须 减肥 。 Ma p-a- a-l- v---a. Ma pean alla võtma. M- p-a- a-l- v-t-a- ------------------- Ma pean alla võtma. 0
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 M--e- söö--------e-t-ma---a- -lla-v-tma. Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma. M- e- s-ö s-d-, s-s- m- p-a- a-l- v-t-a- ---------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma pean alla võtma. 0
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? M--s -- õlut e-----? Miks te õlut ei joo? M-k- t- õ-u- e- j-o- -------------------- Miks te õlut ei joo? 0
我 还得 开 车 。 M- -ea----e- sõi-ma. Ma pean veel sõitma. M- p-a- v-e- s-i-m-. -------------------- Ma pean veel sõitma. 0
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 M- e--joo ---a,-s--t-pea--v-el--õ---a. Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma. M- e- j-o s-d-, s-s- p-a- v-e- s-i-m-. -------------------------------------- Ma ei joo seda, sest pean veel sõitma. 0
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? M-ks -a-kohvi ei jo-? Miks sa kohvi ei joo? M-k- s- k-h-i e- j-o- --------------------- Miks sa kohvi ei joo? 0
它 凉 了 。 S---o--kü-m. See on külm. S-e o- k-l-. ------------ See on külm. 0
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 Ma -i-jo--se----ses- s----n-----. Ma ei joo seda, sest see on külm. M- e- j-o s-d-, s-s- s-e o- k-l-. --------------------------------- Ma ei joo seda, sest see on külm. 0
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? Mi--------e--e----o? Miks sa teed ei joo? M-k- s- t-e- e- j-o- -------------------- Miks sa teed ei joo? 0
我 没有 糖 。 Mul--- ol----hk-u-. Mul ei ole suhkrut. M-l e- o-e s-h-r-t- ------------------- Mul ei ole suhkrut. 0
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 M--ei------ed-, se-t --- -- o---su-k-ut. Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut. M- e- j-o s-d-, s-s- m-l e- o-e s-h-r-t- ---------------------------------------- Ma ei joo seda, sest mul ei ole suhkrut. 0
您 为什么 不喝 这汤 呢 ? M--s te----pi----söö? Miks te suppi ei söö? M-k- t- s-p-i e- s-ö- --------------------- Miks te suppi ei söö? 0
我 没有 点 它 。 M--ei te---nud seda. Ma ei tellinud seda. M- e- t-l-i-u- s-d-. -------------------- Ma ei tellinud seda. 0
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 M- ei---ö ---a- ---t-ma e- ole-s-da--elli---. Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud. M- e- s-ö s-d-, s-s- m- e- o-e s-d- t-l-i-u-. --------------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma ei ole seda tellinud. 0
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? Miks--e ---a e-----? Miks te liha ei söö? M-k- t- l-h- e- s-ö- -------------------- Miks te liha ei söö? 0
我 是 素食者 。 Ma--le----i-eto-tl-ne. Ma olen taimetoitlane. M- o-e- t-i-e-o-t-a-e- ---------------------- Ma olen taimetoitlane. 0
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 Ma -- -ö----d---s--t----o-e- ta------tl--e. Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane. M- e- s-ö s-d-, s-s- m- o-e- t-i-e-o-t-a-e- ------------------------------------------- Ma ei söö seda, sest ma olen taimetoitlane. 0

手势有助于词汇学习

学习词汇时,我们的大脑有着大量的工作。 它必须把每个新学词语都储存下来。 但是在学习时,我们也可以帮助大脑。 那就是通过手势的作用。 手势对我们的记忆力有所帮助。 当大脑同时在处理手势时,就能对词语记得更牢。 这是由一项科学研究明确证实的。 研究人员让实验对象学习词汇。 但这些词语并不是真实存在的。 它们属于人工语言。 其中有几个词语会通过手势教给实验对象。 也就是说,实验对象不仅是听到和读到这几个词语。 他们也通过手势模仿了这几个词语的意思。 学习词汇时,他们的大脑活动也同时被测量。 研究人员从实验中发现了一个有趣的现象。 通过手势学习词语时,大脑多个区域会处于活跃状态。 除了语言中枢,还有大脑运动感觉区域也显示了活力。 而这个附加的大脑活动会对我们的记忆产生影响。 通过手势学习时,大脑会建立起一个复杂的网络。 该网络会在大脑多处储存新学的词汇。 这样大脑就能更有效率地处理词汇。 当我们想运用这些词汇时,大脑也能更快地找到它们。 而这些词汇也得到了更好的储存。 但重要的是,手势要和词语结合在一起。 我们的大脑能够识别词语和手势是否相互吻合。 这一新发现可以引领新的课堂教学法。 对语言所知甚少的人通常学得慢。 当以肢体模仿词汇时,也许他们可以学得更轻松......