Fraseboek

af Kar het gaan staan   »   es Averías en el coche

39 [nege en dertig]

Kar het gaan staan

Kar het gaan staan

39 [treinta y nueve]

Averías en el coche

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Spaans Speel Meer
Waar is die naaste vulstasie? ¿-ó-d----t- -a-pr----a --s-------? ¿----- e--- l- p------ g---------- ¿-ó-d- e-t- l- p-ó-i-a g-s-l-n-r-? ---------------------------------- ¿Dónde está la próxima gasolinera?
Ek het ’n pap wiel. T-n---un- r--d----nch-d-. T---- u-- r---- p-------- T-n-o u-a r-e-a p-n-h-d-. ------------------------- Tengo una rueda pinchada.
Kan u die wiel omruil? ¿P-e-e -ust-d- ----i-- -a r-e--? ¿----- (------ c------ l- r----- ¿-u-d- (-s-e-) c-m-i-r l- r-e-a- -------------------------------- ¿Puede (usted) cambiar la rueda?
Ek het ’n paar liter diesel nodig. Ne-es--o--- par -- -itr-s d---asó-eo. N------- u- p-- d- l----- d- g------- N-c-s-t- u- p-r d- l-t-o- d- g-s-l-o- ------------------------------------- Necesito un par de litros de gasóleo.
Ek het nie meer brandstof nie. Me h- --e-a----i---a-----a. M- h- q------ s-- g-------- M- h- q-e-a-o s-n g-s-l-n-. --------------------------- Me he quedado sin gasolina.
Het u ’n brandstofkannetjie? ¿Tiene (--t--) un -i-ó- -e re--rv-? ¿----- (------ u- b---- d- r------- ¿-i-n- (-s-e-) u- b-d-n d- r-s-r-a- ----------------------------------- ¿Tiene (usted) un bidón de reserva?
Waar kan ek ’n oproep maak? ¿-esde dó--e -uedo -l---r--p-- -elé-on--? ¿----- d---- p---- l----- (--- t--------- ¿-e-d- d-n-e p-e-o l-a-a- (-o- t-l-f-n-)- ----------------------------------------- ¿Desde dónde puedo llamar (por teléfono)?
Ek het ’n insleepdiens nodig. Nec-sit- -na-----. N------- u-- g---- N-c-s-t- u-a g-ú-. ------------------ Necesito una grúa.
Ek is op soek na ’n werkswinkel. B--c--un t-ll-r-m-cá--co. B---- u- t----- m-------- B-s-o u- t-l-e- m-c-n-c-. ------------------------- Busco un taller mecánico.
Daar was ’n ongeluk. Ha ---ido ----c-i-----. H- h----- u- a--------- H- h-b-d- u- a-c-d-n-e- ----------------------- Ha habido un accidente.
Waar is die naaste telefoon? ¿-ó--e --t- e- tel-f--o --s c--c---? ¿----- e--- e- t------- m-- c------- ¿-ó-d- e-t- e- t-l-f-n- m-s c-r-a-o- ------------------------------------ ¿Dónde está el teléfono más cercano?
Het u ’n selfoon by u? ¿-ie-e-(---ed) u- (t-l----o) -----? ¿----- (------ u- (--------- m----- ¿-i-n- (-s-e-) u- (-e-é-o-o- m-v-l- ----------------------------------- ¿Tiene (usted) un (teléfono) móvil?
Ons het hulp nodig. Nece----mos-ayu-a. N---------- a----- N-c-s-t-m-s a-u-a- ------------------ Necesitamos ayuda.
Bel ’n dokter! ¡L-a-e--u-ted) a un-m----o! ¡----- (------ a u- m------ ¡-l-m- (-s-e-) a u- m-d-c-! --------------------------- ¡Llame (usted) a un médico!
Bel die polisie! ¡--a---(u-t--- --la---l-cía! ¡----- (------ a l- p------- ¡-l-m- (-s-e-) a l- p-l-c-a- ---------------------------- ¡Llame (usted) a la policía!
U dokumente asseblief. S- ---u-en-ac--n,-p-r -a---. S- d------------- p-- f----- S- d-c-m-n-a-i-n- p-r f-v-r- ---------------------------- Su documentación, por favor.
U rybewys asseblief. Su p-rm--- -e co-du-i-, -or f-vo-. S- p------ d- c-------- p-- f----- S- p-r-i-o d- c-n-u-i-, p-r f-v-r- ---------------------------------- Su permiso de conducir, por favor.
U motorregistrasie asseblief. Su ------o-d--c-r-ul-c--n,--or-f--o-. S- p------ d- c----------- p-- f----- S- p-r-i-o d- c-r-u-a-i-n- p-r f-v-r- ------------------------------------- Su permiso de circulación, por favor.

Talentvolle taalkundige baba

Selfs voordat hulle kan praat, weet babas baie van tale. Verskeie eksperimente het dit bewys. Kinderontwikkeling word in spesiale baba-laboratoriums nagevors. Daar word ook nagevors hoe kinders tale leer. Babas is duidelik intelligenter as wat ons tot dusver gedink het. Selfs op ses maande het hulle baie taalkundige vermoëns. Hulle kan byvoorbeeld hul eie moedertaal herken. Franse en Duitse babas reageer verskillend op sekere tone. Verskillende klempatrone het verskillende gedrag tot gevolg. Babas het dus ’n aanvoeling vir die toon van hul taal. Baie jong kinders kan ook verskeie woorde uit die kop uit leer. Ouers is baie belangrik vir die taalontwikkeling van babas. Want babas het reg na geboorte interaksie nodig. Hulle wil met Ma en Pa kommunikeer. Die interaksies moet egter met positiewe emosies gepaardgaan. Ouers moenie gespanne wees wanneer hulle met hul baba praat nie. Dit is ook verkeerd om selde met hulle te praat. Stres of stilte kan ’n negatiewe uitwerking op babas hê. Hul taalontwikkeling kan benadeel word. Babas begin al in die baarmoeder leer! Hulle reageer voor geboorte op spraak. Hulle kan akoestiese tekens akkuraat waarneem. Na geboorte kan hulle dan dié tekens herken. Ongebore kinders kan selfs taalritmes leer. Babas kan reeds in die baarmoeder hul ma se stem hoor. Jy kan dus selfs met ongebore kinders praat. Maar jy moet dit nie te ver voer nie… Die kind sal na geboorte nog oorgenoeg tyd hê om te oefen!