Waar is die naaste vulstasie?
Ке-ес--ж---р--ағармай бе-------- жер--?
К----- ж------------- б----- қ-- ж-----
К-л-с- ж-н-р-ж-ғ-р-а- б-к-т- қ-й ж-р-е-
---------------------------------------
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде?
0
Kele-- ja----j----ma- beke-i---y----de?
K----- j------------- b----- q-- j-----
K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e-
---------------------------------------
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Waar is die naaste vulstasie?
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде?
Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
Ek het ’n pap wiel.
М-нің ----е-е--м--а--лы- қ-лд-.
М---- д--------- ж------ қ-----
М-н-ң д-ң-е-е-і- ж-р-л-п қ-л-ы-
-------------------------------
Менің дөңгелегім жарылып қалды.
0
Men-ñ-dö-g---gim--a-ılıp---ldı.
M---- d--------- j------ q-----
M-n-ñ d-ñ-e-e-i- j-r-l-p q-l-ı-
-------------------------------
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Ek het ’n pap wiel.
Менің дөңгелегім жарылып қалды.
Meniñ döñgelegim jarılıp qaldı.
Kan u die wiel omruil?
С-з--ө-гел-к--у--т-ра -ла-ыз --?
С-- д------- а------- а----- б--
С-з д-ң-е-е- а-ы-т-р- а-а-ы- б-?
--------------------------------
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба?
0
S-z --ñg-l-- a---tıra a----z-ba?
S-- d------- a------- a----- b--
S-z d-ñ-e-e- a-ı-t-r- a-a-ı- b-?
--------------------------------
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Kan u die wiel omruil?
Сіз дөңгелек ауыстыра аласыз ба?
Siz döñgelek awıstıra alasız ba?
Ek het ’n paar liter diesel nodig.
Ма-а- б-рне---л--р -и-ель-м--ы-к---к.
М---- б------ л--- д----- м--- к-----
М-ғ-н б-р-е-е л-т- д-з-л- м-й- к-р-к-
-------------------------------------
Маған бірнеше литр дизель майы керек.
0
M-ğ-n -irne-e--ïtr -ï----m--ı--e---.
M---- b------ l--- d---- m--- k-----
M-ğ-n b-r-e-e l-t- d-z-l m-y- k-r-k-
------------------------------------
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Ek het ’n paar liter diesel nodig.
Маған бірнеше литр дизель майы керек.
Mağan birneşe lïtr dïzel mayı kerek.
Ek het nie meer brandstof nie.
Жан---а-ым --у--лд-.
Ж--------- т--------
Ж-н-р-а-ы- т-у-ы-д-.
--------------------
Жанармайым таусылды.
0
J-n-rma-ım-t-ws-ld-.
J--------- t--------
J-n-r-a-ı- t-w-ı-d-.
--------------------
Janarmayım tawsıldı.
Ek het nie meer brandstof nie.
Жанармайым таусылды.
Janarmayım tawsıldı.
Het u ’n brandstofkannetjie?
Сі-де-қ-с-л------и--р --- ма?
С---- қ------ к------ б-- м--
С-з-е қ-с-л-ы к-н-с-р б-р м-?
-----------------------------
Сізде қосалқы канистр бар ма?
0
S-zd- q--al-- kanïst- b-r-m-?
S---- q------ k------ b-- m--
S-z-e q-s-l-ı k-n-s-r b-r m-?
-----------------------------
Sizde qosalqı kanïstr bar ma?
Het u ’n brandstofkannetjie?
Сізде қосалқы канистр бар ма?
Sizde qosalqı kanïstr bar ma?
Waar kan ek ’n oproep maak?
Қай -е--е- -о-ы-------сам --л-ды?
Қ-- ж----- қ------ ш----- б------
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-а- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалсам болады?
0
Qay je---- --ñ---w-ş--sam --lad-?
Q-- j----- q------ ş----- b------
Q-y j-r-e- q-ñ-r-w ş-l-a- b-l-d-?
---------------------------------
Qay jerden qoñıraw şalsam boladı?
Waar kan ek ’n oproep maak?
Қай жерден қоңырау шалсам болады?
Qay jerden qoñıraw şalsam boladı?
Ek het ’n insleepdiens nodig.
Маған--ва-уато- к----.
М---- э-------- к-----
М-ғ-н э-а-у-т-р к-р-к-
----------------------
Маған эвакуатор керек.
0
Ma--n---a--at-r--er--.
M---- é-------- k-----
M-ğ-n é-a-w-t-r k-r-k-
----------------------
Mağan évakwator kerek.
Ek het ’n insleepdiens nodig.
Маған эвакуатор керек.
Mağan évakwator kerek.
Ek is op soek na ’n werkswinkel.
М-н ав--шебе-хана -здеп-ж-рм--.
М-- а------------ і---- ж------
М-н а-т-ш-б-р-а-а і-д-п ж-р-і-.
-------------------------------
Мен автошеберхана іздеп жүрмін.
0
M-n ---o---er-a-- iz--- ----in.
M-- a------------ i---- j------
M-n a-t-ş-b-r-a-a i-d-p j-r-i-.
-------------------------------
Men avtoşeberxana izdep jürmin.
Ek is op soek na ’n werkswinkel.
Мен автошеберхана іздеп жүрмін.
Men avtoşeberxana izdep jürmin.
Daar was ’n ongeluk.
К-л-к---а-- б---ы.
К---- а---- б-----
К-л-к а-а-ы б-л-ы-
------------------
Көлік апаты болды.
0
Kö--k ap--ı--ol-ı.
K---- a---- b-----
K-l-k a-a-ı b-l-ı-
------------------
Kölik apatı boldı.
Daar was ’n ongeluk.
Көлік апаты болды.
Kölik apatı boldı.
Waar is die naaste telefoon?
Е- ж---н те---о- --- же-де?
Е- ж---- т------ қ-- ж-----
Е- ж-қ-н т-л-ф-н қ-й ж-р-е-
---------------------------
Ең жақын телефон қай жерде?
0
E--ja--- telef-n-qa- -e--e?
E- j---- t------ q-- j-----
E- j-q-n t-l-f-n q-y j-r-e-
---------------------------
Eñ jaqın telefon qay jerde?
Waar is die naaste telefoon?
Ең жақын телефон қай жерде?
Eñ jaqın telefon qay jerde?
Het u ’n selfoon by u?
Ж------д--ұялы-теле-----ар---?
Ж-------- ұ--- т------ б-- м--
Ж-н-ң-з-а ұ-л- т-л-ф-н б-р м-?
------------------------------
Жаныңызда ұялы телефон бар ма?
0
J-nı--zda-u-a-ı t-l--on--ar--a?
J-------- u---- t------ b-- m--
J-n-ñ-z-a u-a-ı t-l-f-n b-r m-?
-------------------------------
Janıñızda uyalı telefon bar ma?
Het u ’n selfoon by u?
Жаныңызда ұялы телефон бар ма?
Janıñızda uyalı telefon bar ma?
Ons het hulp nodig.
Бі--е-көмек---р--.
Б---- к---- к-----
Б-з-е к-м-к к-р-к-
------------------
Бізге көмек керек.
0
B------ömek k-re-.
B---- k---- k-----
B-z-e k-m-k k-r-k-
------------------
Bizge kömek kerek.
Ons het hulp nodig.
Бізге көмек керек.
Bizge kömek kerek.
Bel ’n dokter!
Дә--гер-ша-ырыңыз!
Д------ ш---------
Д-р-г-р ш-қ-р-ң-з-
------------------
Дәрігер шақырыңыз!
0
Däri-----aqırı--z!
D------ ş---------
D-r-g-r ş-q-r-ñ-z-
------------------
Däriger şaqırıñız!
Bel ’n dokter!
Дәрігер шақырыңыз!
Däriger şaqırıñız!
Bel die polisie!
П---ция шақы-----!
П------ ш---------
П-л-ц-я ш-қ-р-ң-з-
------------------
Полиция шақырыңыз!
0
P--ï--y-----ı----z!
P------- ş---------
P-l-c-y- ş-q-r-ñ-z-
-------------------
Polïcïya şaqırıñız!
Bel die polisie!
Полиция шақырыңыз!
Polïcïya şaqırıñız!
U dokumente asseblief.
Құжатт-р--ыз-ы-бері---.
Қ------------- б-------
Қ-ж-т-а-ы-ы-д- б-р-ң-з-
-----------------------
Құжаттарыңызды беріңіз.
0
Qu-----r------ -e--ñ--.
Q------------- b-------
Q-j-t-a-ı-ı-d- b-r-ñ-z-
-----------------------
Qujattarıñızdı beriñiz.
U dokumente asseblief.
Құжаттарыңызды беріңіз.
Qujattarıñızdı beriñiz.
U rybewys asseblief.
Жү-гі--ш- -уәлігі--бе--ңі-.
Ж-------- к------- б-------
Ж-р-і-у-і к-ә-і-і- б-р-ң-з-
---------------------------
Жүргізуші куәлігін беріңіз.
0
Jü-g-zw---kwäli-i- ---i-i-.
J-------- k------- b-------
J-r-i-w-i k-ä-i-i- b-r-ñ-z-
---------------------------
Jürgizwşi kwäligin beriñiz.
U rybewys asseblief.
Жүргізуші куәлігін беріңіз.
Jürgizwşi kwäligin beriñiz.
U motorregistrasie asseblief.
Т--н--алық-тө---ж-тыңызд--б--і--з.
Т--------- т------------- б-------
Т-х-и-а-ы- т-л-ұ-а-ы-ы-д- б-р-ң-з-
----------------------------------
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз.
0
T-x-ï--lıq--ö-q-jat---z-ı b--i-i-.
T--------- t------------- b-------
T-x-ï-a-ı- t-l-u-a-ı-ı-d- b-r-ñ-z-
----------------------------------
Texnïkalıq tölqujatıñızdı beriñiz.
U motorregistrasie asseblief.
Техникалық төлқұжатыңызды беріңіз.
Texnïkalıq tölqujatıñızdı beriñiz.