বাক্যাংশ বই

bn গণপরিবহণ   »   kn ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಾರಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ

৩৬ [ছত্রিশ]

গণপরিবহণ

গণপরিবহণ

೩೬ [ಮೂವತ್ತಾರು]

36 [Mūvattāru]

ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಾರಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ

[sārvajanika sārige vyavasthe]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা কান্নাড়া খেলা আরও
বাস কোথায় থামে? ಇಲ--- ಬ-- ನ------ ಎ------? ಇಲ್ಲಿ ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
i--- b-- n------ e-----? il-- b-- n------ e-----? illi bas nildāṇa ellide? i-l- b-s n-l-ā-a e-l-d-? -----------------------?
সিটি সেন্টারে কোন বাস যায়? ನಗ----------- ಯ-- ಬ-- ಹ--------? ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಯಾವ ಬಸ್ ಹೋಗುತ್ತದೆ? 0
N-------------- y--- b-- h--------? Na------------- y--- b-- h--------? Nagarakēndrakke yāva bas hōguttade? N-g-r-k-n-r-k-e y-v- b-s h-g-t-a-e? ----------------------------------?
আমি কোন বাসে চড়ব? ನಾ-- ಯ-- ಬ-- ತ--------------? ನಾನು ಯಾವ ಬಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು? 0
N--- y--- b-- t--------------? Nā-- y--- b-- t--------------? Nānu yāva bas tegedukoḷḷabēku? N-n- y-v- b-s t-g-d-k-ḷ-a-ē-u? -----------------------------?
আমাকে কি বাস বদল করতে হবে? ನಾ-- ಬ-- ಗ----- ಬ----------? ನಾನು ಬಸ್ ಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ? 0
N--- b-- g------ b-------------? Nā-- b-- g------ b-------------? Nānu bas gaḷannu badalāyisabēke? N-n- b-s g-ḷ-n-u b-d-l-y-s-b-k-? -------------------------------?
আমাকে কোথায় বাস বদল করতে হবে? ನಾ-- ಬ-- ಗ----- ಎ---- ಬ----------? ನಾನು ಬಸ್ ಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು? 0
N--- b-- g------ e--- b-------------? Nā-- b-- g------ e--- b-------------? Nānu bas gaḷannu elli badalāyisabēku? N-n- b-s g-ḷ-n-u e-l- b-d-l-y-s-b-k-? ------------------------------------?
একটা টিকিটের দাম কত? ಒಂ-- ಟ------- ಎ---- ಬ---? ಒಂದು ಟಿಕೀಟಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಬೆಲೆ? 0
O--- ṭ------- e--- b---? On-- ṭ------- e--- b---? Ondu ṭikīṭige eṣṭu bele? O-d- ṭ-k-ṭ-g- e-ṭ- b-l-? -----------------------?
সিটি সেন্টার পর্যন্ত বাস কতবার থামে? ನಗ----------- ಮ---- ಎ---- ನ--------- ಬ-------? ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಮುನ್ನ ಎಷ್ಟು ನಿಲ್ದಾಣಗಳು ಬರುತ್ತವೆ? 0
N-------------- m---- e--- n---------- b--------? Na------------- m---- e--- n---------- b--------? Nagarakēndrakke munna eṣṭu nildāṇagaḷu baruttave? N-g-r-k-n-r-k-e m-n-a e-ṭ- n-l-ā-a-a-u b-r-t-a-e? ------------------------------------------------?
আপনাকে এখানে নামতে হবে ৷ ನೀ-- ಇ---- ಇ-------. ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಇಳಿಯಬೇಕು. 0
N--- i--- i--------. Nī-- i--- i--------. Nīvu illi iḷiyabēku. N-v- i-l- i-i-a-ē-u. -------------------.
আপনাকে পিছন দিক দিয়ে নামতে হবে ৷ ನೀ-- ಹ----------- ಇ-------. ನೀವು ಹಿಂದುಗಡೆಯಿಂದ ಇಳಿಯಬೇಕು. 0
N--- h------------- i--------. Nī-- h------------- i--------. Nīvu hindugaḍeyinda iḷiyabēku. N-v- h-n-u-a-e-i-d- i-i-a-ē-u. -----------------------------.
পরবর্তী ট্রেন ৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ ಮು---- ರ--- ಇ---- ಐ-- ನ---------- ಬ-------. ಮುಂದಿನ ರೈಲು ಇನ್ನು ಐದು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. 0
M------ r---- i--- a--- n------------ b--------. Mu----- r---- i--- a--- n------------ b--------. Mundina railu innu aidu nimiṣagaḷalli baruttade. M-n-i-a r-i-u i-n- a-d- n-m-ṣ-g-ḷ-l-i b-r-t-a-e. -----------------------------------------------.
পরবর্তী ট্রাম ১০ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ ಮು---- ಟ----- ಇ---- ಹ---- ನ---------- ಬ-------. ಮುಂದಿನ ಟ್ರಾಮ್ ಇನ್ನು ಹತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. 0
M------ ṭ--- i--- h---- n------------ b--------. Mu----- ṭ--- i--- h---- n------------ b--------. Mundina ṭrām innu hattu nimiṣagaḷalli baruttade. M-n-i-a ṭ-ā- i-n- h-t-u n-m-ṣ-g-ḷ-l-i b-r-t-a-e. -----------------------------------------------.
পরবর্তী বাস ১৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ ಮು---- ಬ-- ಇ---- ಹ------ ನ---------- ಬ-------. ಮುಂದಿನ ಬಸ್ ಇನ್ನು ಹದಿನೈದು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. 0
M------ b-- i--- h-------- n------------ b--------. Mu----- b-- i--- h-------- n------------ b--------. Mundina bas innu hadinaidu nimiṣagaḷalli baruttade. M-n-i-a b-s i-n- h-d-n-i-u n-m-ṣ-g-ḷ-l-i b-r-t-a-e. --------------------------------------------------.
শেষ ট্রেন কখন আছে? ಕೊ--- ರ--- ಎ---- ಹ------- ಹ---------? ಕೊನೆಯ ರೈಲು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? 0
K----- r---- e--- h------ h----------? Ko---- r---- e--- h------ h----------? Koneya railu eṣṭu hottige horaḍuttade? K-n-y- r-i-u e-ṭ- h-t-i-e h-r-ḍ-t-a-e? -------------------------------------?
শেষ ট্রাম কখন আছে? ಕೊ--- ಟ----- ಎ---- ಹ------- ಹ---------? ಕೊನೆಯ ಟ್ರಾಮ್ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? 0
K----- ṭ--- e--- h------ h----------? Ko---- ṭ--- e--- h------ h----------? Koneya ṭrām eṣṭu hottige horaḍuttade? K-n-y- ṭ-ā- e-ṭ- h-t-i-e h-r-ḍ-t-a-e? ------------------------------------?
শেষ বাস কখন আছে? ಕೊ--- ಬ-- ಎ---- ಹ------- ಹ---------? ಕೊನೆಯ ಬಸ್ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? 0
K----- b-- e--- h------ h----------? Ko---- b-- e--- h------ h----------? Koneya bas eṣṭu hottige horaḍuttade? K-n-y- b-s e-ṭ- h-t-i-e h-r-ḍ-t-a-e? -----------------------------------?
আপনার কাছে টিকিট আছে কি? ನಿ--- ಬ-- ಒ--- ಟ----- ಇ----? ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಒಂದು ಟಿಕೇಟು ಇದೆಯೆ? 0
N--'m- b--- o--- ṭ----- i----? Ni---- b--- o--- ṭ----- i----? Nim'ma baḷi ondu ṭikēṭu ideye? N-m'm- b-ḷ- o-d- ṭ-k-ṭ- i-e-e? ---'-------------------------?
টিকিট? – না,আমার কাছে নেই ৷ ಒಂ-- ಟ-----? ಇ---- ನ--- ಬ-- ಟ----- ಇ---. ಒಂದು ಟಿಕೇಟು? ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಬಳಿ ಟಿಕೇಟು ಇಲ್ಲ. 0
O--- ṭ-----? I---, n---- b--- ṭ----- i---. On-- ṭ-----? I---- n---- b--- ṭ----- i---. Ondu ṭikēṭu? Illa, nanna baḷi ṭikēṭu illa. O-d- ṭ-k-ṭ-? I-l-, n-n-a b-ḷ- ṭ-k-ṭ- i-l-. -----------?-----,-----------------------.
তাহলে আপনাকে জরিমানা দিতে হবে ৷ ಹಾ------- ನ--- ದ------- ತ------. ಹಾಗಿದ್ದರೆ ನೀವು ದಂಡವನ್ನು ತೆರಬೇಕು. 0
H-------- n--- d--------- t-------. Hā------- n--- d--------- t-------. Hāgiddare nīvu daṇḍavannu terabēku. H-g-d-a-e n-v- d-ṇ-a-a-n- t-r-b-k-. ----------------------------------.

ভাষার উন্নয়ন

কেন আমরা একে অন্যের সাথে কথা বলি তা এখন পরিষ্কার। আমরা আমাদের ভাবনা বিনিময় করতে চাই এবং অন্যকে বুঝতে চাই। কিন্তু তা কতটা ভাষাভিত্তিক তা খুব একটা পরিষ্কার নয়। এই বিষয়ে অনেক মতবাদ রয়েছে। এটা নিশ্চিৎ যে, ভাষা একটি অনেক পুরানো ব্যাপার। নির্দিষ্ট কিছু শারীরিক বিষয় কথা বলার পূর্বশর্ত হিসেবে কাজ করে। এগুলো শব্দ তৈরী করতে আমাদের সাহায্য করে। বিলুপ্ত হয়ে যাওয়া মানব প্রজাতি নিয়ানদারথালদেরও কন্ঠস্বর ব্যবহারের ক্ষমতা ছিল। কন্ঠস্বর ব্যবহার করে তারা নিজেদেরকে পশুদের থেকে আলাদা করত। উচ্চ ও দৃঢ় শব্দ প্রতিরক্ষার জন্য খুবই প্রয়োজন। মানুষ এটি ব্যবহার করে শত্রুকে ভয় দেখাতে। এর আগেই কিন্তু বিভিন্ন অস্ত্র তৈরী হয়েছে এবং আগুন জালানো শিখেছে মানুষ । এই জ্ঞান যেভাবেই হোক ছড়ানোর দরকার ছিল। দলগতভাবে শিকারের জন্য কথা বলা খুবই জরুরী ছিল। ২০ লক্ষ বছর আগে মানুষের মধ্যে খুব সাধারণ বোঝাপড়া ছিল। প্রাথমিক ভাষাগত উপাদান ছিল চিহ্নের ব্যবহার ও অঙ্গভঙ্গি করা। কিন্তু মানুষ চাইত অন্ধকারেও যোগাযোগ করতে। এমনকি, তারা চাইত কারও দিকে না তাকিয়েও যোগাযোগ করতে। ফলে শব্দের উদ্ভব হয় এবং তা অঙ্গভঙ্গির স্থান দখল করে। বর্তমানের মত ভাষা বোধের উৎপত্তি প্রায় ৫০,০০০ বছর আগের। যখন মানব সম্প্রদায় আফ্রিকা ত্যাগ করে, সারা পৃথিবীতে তারা ভাষা ছড়িয়ে দেয়। পরবর্তীতে বিভিন্ন স্থানের ভাষা একে অন্যেও থেকে পৃথক হয়ে যায়। এভাবেই বিভিন্ন্ ভাষা পরিবারের সৃষ্টি হয়। ভাষা ব্যবহারের মোৗলিক পদ্ধতিটি শুধু অবিকৃত রয়ে গেছে। প্রথম দিকের ভাষাগুলো বর্তমানের ভাষাগুলো থেকে অপেক্ষাকৃত কম জটিল ছিল। পরবর্তীতে ব্যকরণ, ধ্বনিতত্ত্ব ও শব্দতত্ত্ব এসে ভাষাকে উন্নত করেছে। এটা বলা যেতে পারে যে, বিভিন্ন্ ভাষার সমাধান বিভিন্ন রকম হতে পারে। কিন্তু প্রশ্ন সবসময় একইঃ আমি যা ভাবছি তা কিভাবে প্রকাশ করব?