en gammel kvinde
մի --ր---ն
մ- ծ-- կ--
մ- ծ-ր կ-ն
----------
մի ծեր կին
0
m----er kin
m- t--- k--
m- t-e- k-n
-----------
mi tser kin
en gammel kvinde
մի ծեր կին
mi tser kin
en tyk kvinde
մ- գ-ր կ-ն
մ- գ-- կ--
մ- գ-ր կ-ն
----------
մի գեր կին
0
m----r-k-n
m- g-- k--
m- g-r k-n
----------
mi ger kin
en tyk kvinde
մի գեր կին
mi ger kin
en nysgerrig kvinde
մի -ետ-ք--ր-----կ-ն
մ- հ----------- կ--
մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն
-------------------
մի հետաքրքրասեր կին
0
mi-----k’r-’ra------n
m- h------------- k--
m- h-t-k-r-’-a-e- k-n
---------------------
mi hetak’rk’raser kin
en nysgerrig kvinde
մի հետաքրքրասեր կին
mi hetak’rk’raser kin
en ny bil
մ- նո--մ-ք--ա
մ- ն-- մ-----
մ- ն-ր մ-ք-ն-
-------------
մի նոր մեքենա
0
mi-n-r -e-’-e-a
m- n-- m-------
m- n-r m-k-y-n-
---------------
mi nor mek’yena
en ny bil
մի նոր մեքենա
mi nor mek’yena
en hurtig bil
մ- --ագ--ե-ե-ա
մ- ա--- մ-----
մ- ա-ա- մ-ք-ն-
--------------
մի արագ մեքենա
0
mi ar-g-me-’-ena
m- a--- m-------
m- a-a- m-k-y-n-
----------------
mi arag mek’yena
en hurtig bil
մի արագ մեքենա
mi arag mek’yena
en komfortabel bil
մի-հ---ա--վ-տ -ե--նա
մ- հ--------- մ-----
մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն-
--------------------
մի հարմարավետ մեքենա
0
mi-harmar---t ----y-na
m- h--------- m-------
m- h-r-a-a-e- m-k-y-n-
----------------------
mi harmaravet mek’yena
en komfortabel bil
մի հարմարավետ մեքենա
mi harmaravet mek’yena
en blå kjole
կա---յ---գե-տ
կ------ զ----
կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ
-------------
կապույտ զգեստ
0
ka-u-- -ge-t
k----- z----
k-p-y- z-e-t
------------
kapuyt zgest
en blå kjole
կապույտ զգեստ
kapuyt zgest
en rød kjole
կ----ր-զգ-ստ
կ----- զ----
կ-ր-ի- զ-ե-տ
------------
կարմիր զգեստ
0
k--mi--z---t
k----- z----
k-r-i- z-e-t
------------
karmir zgest
en rød kjole
կարմիր զգեստ
karmir zgest
en grøn kjole
կ-ն---զգեստ
կ---- զ----
կ-ն-չ զ-ե-տ
-----------
կանաչ զգեստ
0
kan---’ --e-t
k------ z----
k-n-c-’ z-e-t
-------------
kanach’ zgest
en grøn kjole
կանաչ զգեստ
kanach’ zgest
en sort taske
ս---այ-ւսակ
ս- պ-------
ս- պ-յ-ւ-ա-
-----------
սև պայուսակ
0
sev---yus-k
s-- p------
s-v p-y-s-k
-----------
sev payusak
en sort taske
սև պայուսակ
sev payusak
en brun taske
մ-խրա----------ւս-կ
մ--------- պ-------
մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա-
-------------------
մոխրագույն պայուսակ
0
mok---g----p-y--ak
m--------- p------
m-k-r-g-y- p-y-s-k
------------------
mokhraguyn payusak
en brun taske
մոխրագույն պայուսակ
mokhraguyn payusak
en hvid taske
ս-ի-ա- պ---ւսակ
ս----- պ-------
ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա-
---------------
սպիտակ պայուսակ
0
sp-----pay--ak
s----- p------
s-i-a- p-y-s-k
--------------
spitak payusak
en hvid taske
սպիտակ պայուսակ
spitak payusak
rare mennesker
հա-ել- -արդիկ
հ----- մ-----
հ-ճ-լ- մ-ր-ի-
-------------
հաճելի մարդիկ
0
ha-h----m-r-ik
h------ m-----
h-c-e-i m-r-i-
--------------
hacheli mardik
rare mennesker
հաճելի մարդիկ
hacheli mardik
høflige mennesker
բ-րե---բու----ա--իկ
բ----------- մ-----
բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի-
-------------------
բարեհամբույր մարդիկ
0
b---h-mb-y--ma---k
b---------- m-----
b-r-h-m-u-r m-r-i-
------------------
barehambuyr mardik
høflige mennesker
բարեհամբույր մարդիկ
barehambuyr mardik
interessante mennesker
հ-տաքր-ի- մարդ-կ
հ-------- մ-----
հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի-
----------------
հետաքրքիր մարդիկ
0
he--k’---i---ardik
h---------- m-----
h-t-k-r-’-r m-r-i-
------------------
hetak’rk’ir mardik
interessante mennesker
հետաքրքիր մարդիկ
hetak’rk’ir mardik
søde børn
լավ-ե---ա--ր
լ-- ե-------
լ-վ ե-ե-ա-ե-
------------
լավ երեխաներ
0
lav-ye---h---r
l-- y---------
l-v y-r-k-a-e-
--------------
lav yerekhaner
søde børn
լավ երեխաներ
lav yerekhaner
frække børn
ա-հնազ-ն---րե-ա--ր
ա-------- ե-------
ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե-
------------------
անհնազանդ երեխաներ
0
a---aza---y--ekh-ner
a-------- y---------
a-h-a-a-d y-r-k-a-e-
--------------------
anhnazand yerekhaner
frække børn
անհնազանդ երեխաներ
anhnazand yerekhaner
artige børn
խի-ախ --եխա-եր
խ---- ե-------
խ-զ-խ ե-ե-ա-ե-
--------------
խիզախ երեխաներ
0
kh-za-- ye--kha--r
k------ y---------
k-i-a-h y-r-k-a-e-
------------------
khizakh yerekhaner
artige børn
խիզախ երեխաներ
khizakh yerekhaner