Parlør

da Adjektiver 1   »   hy Adjectives 1

78 [otteoghalvfjerds]

Adjektiver 1

Adjektiver 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

Adjectives 1

[atsakanner 1]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Armensk Afspil Yderligere
en gammel kvinde մի --ր---ն մ- ծ-- կ-- մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
m----er kin m- t--- k-- m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
en tyk kvinde մ- գ-ր կ-ն մ- գ-- կ-- մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
m----r-k-n m- g-- k-- m- g-r k-n ---------- mi ger kin
en nysgerrig kvinde մի -ետ-ք--ր-----կ-ն մ- հ----------- կ-- մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
mi-----k’r-’ra------n m- h------------- k-- m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
en ny bil մ- նո--մ-ք--ա մ- ն-- մ----- մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
mi-n-r -e-’-e-a m- n-- m------- m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
en hurtig bil մ- --ագ--ե-ե-ա մ- ա--- մ----- մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
mi ar-g-me-’-ena m- a--- m------- m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
en komfortabel bil մի-հ---ա--վ-տ -ե--նա մ- հ--------- մ----- մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
mi-harmar---t ----y-na m- h--------- m------- m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena
en blå kjole կա---յ---գե-տ կ------ զ---- կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
ka-u-- -ge-t k----- z---- k-p-y- z-e-t ------------ kapuyt zgest
en rød kjole կ----ր-զգ-ստ կ----- զ---- կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
k--mi--z---t k----- z---- k-r-i- z-e-t ------------ karmir zgest
en grøn kjole կ-ն---զգեստ կ---- զ---- կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
kan---’ --e-t k------ z---- k-n-c-’ z-e-t ------------- kanach’ zgest
en sort taske ս---այ-ւսակ ս- պ------- ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
sev---yus-k s-- p------ s-v p-y-s-k ----------- sev payusak
en brun taske մ-խրա----------ւս-կ մ--------- պ------- մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
mok---g----p-y--ak m--------- p------ m-k-r-g-y- p-y-s-k ------------------ mokhraguyn payusak
en hvid taske ս-ի-ա- պ---ւսակ ս----- պ------- ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
sp-----pay--ak s----- p------ s-i-a- p-y-s-k -------------- spitak payusak
rare mennesker հա-ել- -արդիկ հ----- մ----- հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
ha-h----m-r-ik h------ m----- h-c-e-i m-r-i- -------------- hacheli mardik
høflige mennesker բ-րե---բու----ա--իկ բ----------- մ----- բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
b---h-mb-y--ma---k b---------- m----- b-r-h-m-u-r m-r-i- ------------------ barehambuyr mardik
interessante mennesker հ-տաքր-ի- մարդ-կ հ-------- մ----- հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
he--k’---i---ardik h---------- m----- h-t-k-r-’-r m-r-i- ------------------ hetak’rk’ir mardik
søde børn լավ-ե---ա--ր լ-- ե------- լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
lav-ye---h---r l-- y--------- l-v y-r-k-a-e- -------------- lav yerekhaner
frække børn ա-հնազ-ն---րե-ա--ր ա-------- ե------- ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
a---aza---y--ekh-ner a-------- y--------- a-h-a-a-d y-r-k-a-e- -------------------- anhnazand yerekhaner
artige børn խի-ախ --եխա-եր խ---- ե------- խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
kh-za-- ye--kha--r k------ y--------- k-i-a-h y-r-k-a-e- ------------------ khizakh yerekhaner

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -