Parlør

da Følelser   »   hy Feelings

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

Følelser

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

Feelings

[zgats’munk’ner]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Armensk Afspil Yderligere
have lyst Հ---ւյք ունե-ալ: Հաճույք ունենալ: Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
Hac--yk’ -n---l Hachuyk’ unenal H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
Vi har lyst. Մեն--հա-ո----------: Մենք հաճույք ունենք: Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
M-n-- ----u--’-----k’ Menk’ hachuyk’ unenk’ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
Vi har ikke lyst. Մենք-տ--մա-րու-յո-- ----են-: Մենք տրամադրություն չունենք: Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
Me--’-tr---d--t-y-n---’un-n-’ Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
være bange վախ-ո-ն-ն-լ վախ ունենալ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
v--h -n--al vakh unenal v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
Jeg er bange. Ես վա-ե-ու- --: Ես վախենում եմ: Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Y-s v---enum y-m Yes vakhenum yem Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
Jeg er ikke bange Ես---մ---խ-ն-ւմ: Ես չեմ վախենում: Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Y-s -h’yem-v-----um Yes ch’yem vakhenum Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
have tid ժա-ան-- ուն-նալ ժամանակ ունենալ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
z-----ak-u----l zhamanak unenal z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
Han har tid. Նա ժ-մա-------ի: Նա ժամանակ ունի: Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
N- zha--na----i Na zhamanak uni N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
Han har ikke tid. Ն--ժա--ն---չո---: Նա ժամանակ չունի: Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
Na zh-man-- ----ni Na zhamanak ch’uni N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
kede sig ձանձ-ույթ ո-նեն-լ ձանձրույթ ունենալ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
d-a--zruyt’---enal dzandzruyt’ unenal d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
Hun keder sig. Ն---հ---- ---ձ--լի-է : Նրա համար ձանձրալի է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
N-a--a----dz-n-zra---e Nra hamar dzandzrali e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
Hun keder sig ikke. Ն-ա ---ա- ձա-----ի չ-: Նրա համար ձանձրալի չէ: Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
Nr- h-mar -z-n--ral- c-’e Nra hamar dzandzrali ch’e N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
være sulten ք---ա---ի-ել քաղցած լինել ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k-a-h--’a-- l---l k’aghts’ats linel k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
Er I sultne? Քաղ-ա-ծ--ք: Քաղցա՞ծ եք: Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K-a-ht-’a՞-- yek’ K’aghts’a՞ts yek’ K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
Er I ikke sultne? Քա-ց--- չ-ք: Քաղցա՞ծ չեք: Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K-ag-t---՞-----’-ek’ K’aghts’a՞ts ch’yek’ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
være tørstig Ծարավել Ծարավել Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Ts--av-l Tsaravel T-a-a-e- -------- Tsaravel
De er tørstige. Ն- ծարա- է: Նա ծարավ է: Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
N--ts--av e Na tsarav e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
De er ikke tørstige. Նա --------: Նա ծարավ չէ: Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Na ---rav c-’e Na tsarav ch’e N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -