Jeg tegner en mand.
Ես--ի -արդ ---նկարու-:
Ե- մ- մ--- ե- ն-------
Ե- մ- մ-ր- ե- ն-ա-ո-մ-
----------------------
Ես մի մարդ եմ նկարում:
0
Y--------rd y-m--k-rum
Y-- m- m--- y-- n-----
Y-s m- m-r- y-m n-a-u-
----------------------
Yes mi mard yem nkarum
Jeg tegner en mand.
Ես մի մարդ եմ նկարում:
Yes mi mard yem nkarum
Først hovedet.
Ս-զ-ում-գ-ո-խը:
Ս------ գ------
Ս-զ-ո-մ գ-ո-խ-:
---------------
Սկզբում գլուխը:
0
Sk-bum--l---y
S----- g-----
S-z-u- g-u-h-
-------------
Skzbum glukhy
Først hovedet.
Սկզբում գլուխը:
Skzbum glukhy
Manden har hat på.
Ա-դ---րդը գլ--ր- ---ր--:
Ա-- մ---- գ----- է դ----
Ա-դ մ-ր-ը գ-խ-ր- է դ-ե-:
------------------------
Այդ մարդը գլխարկ է դրել:
0
Ay- m-----g-kh--- - ---l
A-- m---- g------ e d---
A-d m-r-y g-k-a-k e d-e-
------------------------
Ayd mardy glkhark e drel
Manden har hat på.
Այդ մարդը գլխարկ է դրել:
Ayd mardy glkhark e drel
Håret kan man ikke se.
Մ-զ--- չ-------ւ-:
Մ----- չ-- ե------
Մ-զ-ր- չ-ն ե-և-ւ-:
------------------
Մազերը չեն երևում:
0
Maz-----h’-en--e--v-m
M----- c----- y------
M-z-r- c-’-e- y-r-v-m
---------------------
Mazery ch’yen yerevum
Håret kan man ikke se.
Մազերը չեն երևում:
Mazery ch’yen yerevum
Ørene kan man heller ikke se.
Ա---ջնե---նույն--ս-չ-- --և-ւմ:
Ա-------- ն------- չ-- ե------
Ա-ա-ջ-ե-ը ն-ւ-ն-ե- չ-ն ե-և-ւ-:
------------------------------
Ականջները նույնպես չեն երևում:
0
A-a---ery-n---p-- -h’y-n---re-um
A-------- n------ c----- y------
A-a-j-e-y n-y-p-s c-’-e- y-r-v-m
--------------------------------
Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum
Ørene kan man heller ikke se.
Ականջները նույնպես չեն երևում:
Akanjnery nuynpes ch’yen yerevum
Ryggen kan man heller ikke se.
Մ-ջ-ը --ւ--պ-- չի--ր---մ:
Մ---- ն------- չ- ե------
Մ-ջ-ը ն-ւ-ն-ե- չ- ե-և-ւ-:
-------------------------
Մեջքը նույնպես չի երևում:
0
M--k-- -uyn--s--h-i--e-ev-m
M----- n------ c--- y------
M-j-’- n-y-p-s c-’- y-r-v-m
---------------------------
Mejk’y nuynpes ch’i yerevum
Ryggen kan man heller ikke se.
Մեջքը նույնպես չի երևում:
Mejk’y nuynpes ch’i yerevum
Jeg tegner øjnene og munden.
Ե------ո-մ-եմ-ա--երը-- ---անը:
Ե- ն------ ե- ա----- և բ------
Ե- ն-ա-ո-մ ե- ա-ք-ր- և բ-ր-ն-:
------------------------------
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը:
0
Y-s n-arum-y-m--ch--’-e-y y---be--ny
Y-- n----- y-- a--------- y-- b-----
Y-s n-a-u- y-m a-h-k-y-r- y-v b-r-n-
------------------------------------
Yes nkarum yem ach’k’yery yev berany
Jeg tegner øjnene og munden.
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը:
Yes nkarum yem ach’k’yery yev berany
Manden danser og ler.
Մա-դ---ա-ո-- - - -ի-----մ:
Մ---- պ----- է և ծ--------
Մ-ր-ը պ-ր-ւ- է և ծ-ծ-ղ-ւ-:
--------------------------
Մարդը պարում է և ծիծաղում:
0
Ma-dy ---um-- --v t----agh-m
M---- p---- e y-- t---------
M-r-y p-r-m e y-v t-i-s-g-u-
----------------------------
Mardy parum e yev tsitsaghum
Manden danser og ler.
Մարդը պարում է և ծիծաղում:
Mardy parum e yev tsitsaghum
Manden har en lang næse.
Մ-ր-ը-ե--ար---թ-ու--:
Մ---- ե---- ք-- ո----
Մ-ր-ը ե-կ-ր ք-թ ո-ն-:
---------------------
Մարդը երկար քիթ ունի:
0
Ma--y--erkar--’-t- --i
M---- y----- k---- u--
M-r-y y-r-a- k-i-’ u-i
----------------------
Mardy yerkar k’it’ uni
Manden har en lang næse.
Մարդը երկար քիթ ունի:
Mardy yerkar k’it’ uni
Han har en stok i hænderne.
Ն-- ձ--ք----ի--ա-տ-կ-:
Ն-- ձ----- մ- փ--- կ--
Ն-ա ձ-ռ-ի- մ- փ-յ- կ-:
----------------------
Նրա ձեռքին մի փայտ կա:
0
Nr--dzerr-----mi-------ka
N-- d-------- m- p---- k-
N-a d-e-r-’-n m- p-a-t k-
-------------------------
Nra dzerrk’in mi p’ayt ka
Han har en stok i hænderne.
Նրա ձեռքին մի փայտ կա:
Nra dzerrk’in mi p’ayt ka
Han har også et halstørklæde om halsen.
Ն----արա-ո-ի- մ--շ-րֆ---փ-թ-թած:
Ն-- պ-------- մ- շ--- է փ-------
Ն-ա պ-ր-ն-ց-ն մ- շ-ր- է փ-թ-թ-ծ-
--------------------------------
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած:
0
N-- --ra-ot---- mi-sh-rf e-p’at-a-’a-s
N-- p---------- m- s---- e p----------
N-a p-r-n-t-’-n m- s-a-f e p-a-’-t-a-s
--------------------------------------
Nra paranots’in mi sharf e p’at’at’ats
Han har også et halstørklæde om halsen.
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած:
Nra paranots’in mi sharf e p’at’at’ats
Det er vinter og det er koldt.
Ձմ-- --- ----տ:
Ձ--- է և ց-----
Ձ-ե- է և ց-ւ-տ-
---------------
Ձմեռ է և ցուրտ:
0
Dz-e---- -ev t---rt
D----- e y-- t-----
D-m-r- e y-v t-’-r-
-------------------
Dzmerr e yev ts’urt
Det er vinter og det er koldt.
Ձմեռ է և ցուրտ:
Dzmerr e yev ts’urt
Armene er kraftige.
Ձեռք--ը ամ-ա-ազ--են:
Ձ------ ա------- ե--
Ձ-ռ-ե-ը ա-ր-կ-զ- ե-:
--------------------
Ձեռքերը ամրակազմ են:
0
D-e-r-----y am--k----yen
D---------- a------- y--
D-e-r-’-e-y a-r-k-z- y-n
------------------------
Dzerrk’yery amrakazm yen
Armene er kraftige.
Ձեռքերը ամրակազմ են:
Dzerrk’yery amrakazm yen
Benene er også kraftige.
Ոտ-եր----ւյն-ե--ա-ր-կա-մ -ն:
Ո----- ն------- ա------- ե--
Ո-ք-ր- ն-ւ-ն-ե- ա-ր-կ-զ- ե-:
----------------------------
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են:
0
Vot-’y--- n-----s -mr--a-m--en
V-------- n------ a------- y--
V-t-’-e-y n-y-p-s a-r-k-z- y-n
------------------------------
Votk’yery nuynpes amrakazm yen
Benene er også kraftige.
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են:
Votk’yery nuynpes amrakazm yen
Manden er af sne.
Մար-----ու--- է-պ--րաս-վ-ծ:
Մ---- ձ------ է պ----------
Մ-ր-ը ձ-ո-ն-ց է պ-տ-ա-տ-ա-:
---------------------------
Մարդը ձյունից է պատրաստված:
0
Mar-y---y--it-- - --tr-s-vats
M---- d-------- e p----------
M-r-y d-y-n-t-’ e p-t-a-t-a-s
-----------------------------
Mardy dzyunits’ e patrastvats
Manden er af sne.
Մարդը ձյունից է պատրաստված:
Mardy dzyunits’ e patrastvats
Han har ingen bukser på og ingen frakke på.
Նա -ա-տ-ք-- -ե-ա-կ-- չ--կ-ո--:
Ն- վ----- և վ------- չ- կ-----
Ն- վ-ր-ի- և վ-ր-ր-ո- չ- կ-ո-մ-
------------------------------
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում:
0
Na vart--’-y-v --ra--- -h-i-krum
N- v------ y-- v------ c--- k---
N- v-r-i-’ y-v v-r-r-u c-’- k-u-
--------------------------------
Na vartik’ yev verarku ch’i krum
Han har ingen bukser på og ingen frakke på.
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում:
Na vartik’ yev verarku ch’i krum
Men manden fryser ikke.
Բ-յ--մա-դ---- -րս---:
Բ--- մ---- չ- մ------
Բ-յ- մ-ր-ը չ- մ-ս-ւ-:
---------------------
Բայց մարդը չի մրսում:
0
Ba-t-’ --rdy-ch’i-mrs-m
B----- m---- c--- m----
B-y-s- m-r-y c-’- m-s-m
-----------------------
Bayts’ mardy ch’i mrsum
Men manden fryser ikke.
Բայց մարդը չի մրսում:
Bayts’ mardy ch’i mrsum
Han er en snemand.
Ն- -ն--ա-- -:
Ն- ձ------ է-
Ն- ձ-ե-ա-դ է-
-------------
Նա ձնեմարդ է:
0
N- -z--mar--e
N- d------- e
N- d-n-m-r- e
-------------
Na dznemard e
Han er en snemand.
Նա ձնեմարդ է:
Na dznemard e