Sprachführer

de Personen   »   tl Mga tao

1 [eins]

Personen

Personen

1 [isa]

Mga tao

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Tagalog Hören Mehr
ich a-o a__ a-o --- ako 0
ich und du a---at ik-w a__ a_ i___ a-o a- i-a- ----------- ako at ikaw 0
wir beide ka--n--da--w---------g d----a k_____ d_____ / t_____ d_____ k-m-n- d-l-w- / t-y-n- d-l-w- ----------------------------- kaming dalawa / tayong dalawa 0
er si-a s___ s-y- ---- siya 0
er und sie s-l- s___ s-l- ----- sila 0
sie beide s-lang d-la-a s_____ d_____ s-l-n- d-l-w- ------------- silang dalawa 0
der Mann a-g-lala-i a__ l_____ a-g l-l-k- ---------- ang lalaki 0
die Frau a-g b-bae a__ b____ a-g b-b-e --------- ang babae 0
das Kind ang ba-a a__ b___ a-g b-t- -------- ang bata 0
eine Familie ang -a--l-a a__ p______ a-g p-m-l-a ----------- ang pamilya 0
meine Familie ang----n- -amil-a a__ a____ p______ a-g a-i-g p-m-l-a ----------------- ang aking pamilya 0
Meine Familie ist hier. A-g a-i-g p--il---a--n--d-to. A__ a____ p______ a_ n_______ A-g a-i-g p-m-l-a a- n-n-i-o- ----------------------------- Ang aking pamilya ay nandito. 0
Ich bin hier. N---i----k-. N______ a___ N-n-i-o a-o- ------------ Nandito ako. 0
Du bist hier. Na--i-o ka. N______ k__ N-n-i-o k-. ----------- Nandito ka. 0
Er ist hier und sie ist hier. N---it-----a-at--an--to-----. N______ s___ a_ n______ s____ N-n-i-o s-y- a- n-n-i-o s-y-. ----------------------------- Nandito siya at nandito siya. 0
Wir sind hier. Na-dit- -ami. N______ k____ N-n-i-o k-m-. ------------- Nandito kami. 0
Ihr seid hier. Nandi-o ---o. N______ k____ N-n-i-o k-y-. ------------- Nandito kayo. 0
Sie sind alle hier. S----g--a-at--y n-ndi-o. --K-y-------at--y-n-ndito. S_____ l____ a_ n_______ / K_____ l____ a_ n_______ S-l-n- l-h-t a- n-n-i-o- / K-y-n- l-h-t a- n-n-i-o- --------------------------------------------------- Silang lahat ay nandito. / Kayong lahat ay nandito. 0

Mit Sprachen gegen Alzheimer

Wer lange geistig fit bleiben möchte, sollte Sprachen lernen. Sprachkenntnisse können vor Demenz schützen. Das haben mehrere wissenschaftliche Studien gezeigt. Wie alt die Lernenden sind, spielt dabei keine Rolle. Wichtig ist nur, dass das Gehirn regelmäßig trainiert wird. Vokabellernen aktiviert verschiedene Hirnareale. Diese Regionen steuern wichtige kognitive Prozesse. Mehrsprachige sind deshalb aufmerksamer. Auch können sie sich besser konzentrieren. Aber Mehrsprachigkeit hat noch weitere Vorteile. Multilinguale Menschen können sich besser entscheiden. Sie kommen schneller zu einem Entschluss. Das liegt daran, dass ihr Gehirn gelernt hat zu wählen. Es kennt immer mindestens zwei Begriffe für eine Sache. Jeder dieser Begriffe stellt eine mögliche Option dar. Mehrsprachige müssen also permanent Entscheidungen treffen. Ihr Gehirn ist darin geübt, aus mehreren Dingen zu wählen. Und dieses Training fördert nicht nur das Sprachzentrum. Viele Areale im Gehirn profitieren von der Mehrsprachigkeit. Sprachkenntnisse bedeuten damit auch bessere kognitive Kontrolle. Natürlich lässt sich Demenz durch Sprachkenntnisse nicht verhindern. Die Krankheit schreitet bei Mehrsprachigen aber langsamer voran. Und ihr Gehirn scheint die Folgen besser kompensieren zu können. Die Symptome der Demenz zeigen sich bei Lernenden in schwächerer Form. Verwirrung und Vergesslichkeit fallen weniger schwer aus. Vom Spracherwerb profitieren also Alt und Jung gleichermaßen. Und: Mit jeder Sprache wird es leichter, eine neue zu lernen. Statt zu Medikamenten sollten wir also zum Wörterbuch greifen!
Wussten Sie das?
Albanisch ist eine indogermanische Sprache. Dennoch ist es mit keiner anderen Sprache näher verwandt. Bis heute weiß man nicht, wie genau es entstanden ist. Heute wird es vor allem in Albanien und im Kosovo gesprochen. Muttersprache ist es für etwa 6 Millionen Menschen. Im Albanischen werden zwei große Dialektgruppen unterschieden. Diese weichen teilweise stark voneinander ab. Die Trennlinie zwischen der nördlichen und der südlichen Mundart bildet der Fluss Shkumbin. Die albanische Schriftsprache ist erst im 20. Jahrhundert festgelegt worden. Geschrieben wird mit lateinischen Buchstaben. Viele grammatische Strukturen ähneln dem Griechischen und dem Rumänischen. Aber auch Parallelen zu südslawischen Sprachen werden deutlich. Wahrscheinlich sind diese Ähnlichkeiten durch Kontaktsituationen entstanden. Wer Interesse an Sprachen hat, sollte unbedingt Albanisch studieren… Es ist nämlich wirklich einzigartig!