Sprachführer

de Gestern – heute – morgen   »   bg вчера – днес – утре

10 [zehn]

Gestern – heute – morgen

Gestern – heute – morgen

10 [десет]

10 [deset]

вчера – днес – утре

vchera – dnes – utre

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Bulgarisch Hören Mehr
Gestern war Samstag. Вч-р- -е-- съ---а. В____ б___ с______ В-е-а б-ш- с-б-т-. ------------------ Вчера беше събота. 0
V-hera--es---sybota. V_____ b____ s______ V-h-r- b-s-e s-b-t-. -------------------- Vchera beshe sybota.
Gestern war ich im Kino. Вче-а --х ---ки--. В____ б__ н_ к____ В-е-а б-х н- к-н-. ------------------ Вчера бях на кино. 0
Vc---a ----h -- --no. V_____ b____ n_ k____ V-h-r- b-a-h n- k-n-. --------------------- Vchera byakh na kino.
Der Film war interessant. Фи--ът -е-- инт-р---н. Ф_____ б___ и_________ Ф-л-ъ- б-ш- и-т-р-с-н- ---------------------- Филмът беше интересен. 0
F-l-yt b-s-- i-t---se-. F_____ b____ i_________ F-l-y- b-s-e i-t-r-s-n- ----------------------- Filmyt beshe interesen.
Heute ist Sonntag. Дн-с е--е-е--. Д___ е н______ Д-е- е н-д-л-. -------------- Днес е неделя. 0
Dn-s-y- --del-a. D___ y_ n_______ D-e- y- n-d-l-a- ---------------- Dnes ye nedelya.
Heute arbeite ich nicht. Дне- не -а--т-. Д___ н_ р______ Д-е- н- р-б-т-. --------------- Днес не работя. 0
D-es -- -a-ot--. D___ n_ r_______ D-e- n- r-b-t-a- ---------------- Dnes ne rabotya.
Ich bleibe zu Hause. А- -ста-ам--к-щ-. А_ о______ в_____ А- о-т-в-м в-ъ-и- ----------------- Аз оставам вкъщи. 0
A--ostavam vk-sh---. A_ o______ v________ A- o-t-v-m v-y-h-h-. -------------------- Az ostavam vkyshchi.
Morgen ist Montag. У----е п-не---ни-. У___ е п__________ У-р- е п-н-д-л-и-. ------------------ Утре е понеделник. 0
Utre--e---ned-l-ik. U___ y_ p__________ U-r- y- p-n-d-l-i-. ------------------- Utre ye ponedelnik.
Morgen arbeite ich wieder. Утре аз---но-- ра---я. У___ а_ о_____ р______ У-р- а- о-н-в- р-б-т-. ---------------------- Утре аз отново работя. 0
V p-n-de-nik -- -tnovo-rab----. V p_________ a_ o_____ r_______ V p-n-d-l-i- a- o-n-v- r-b-t-a- ------------------------------- V ponedelnik az otnovo rabotya.
Ich arbeite im Büro. Аз--аботя-- офис. А_ р_____ в о____ А- р-б-т- в о-и-. ----------------- Аз работя в офис. 0
A--r--oty--v ---s. A_ r______ v o____ A- r-b-t-a v o-i-. ------------------ Az rabotya v ofis.
Wer ist das? Кой-------? К__ е т____ К-й е т-в-? ----------- Кой е това? 0
Ko- y------? K__ y_ t____ K-y y- t-v-? ------------ Koy ye tova?
Das ist Peter. Т--- е П-те-. Т___ е П_____ Т-в- е П-т-р- ------------- Това е Петер. 0
To-- ye--e---. T___ y_ P_____ T-v- y- P-t-r- -------------- Tova ye Peter.
Peter ist Student. Пете----с--д-нт. П____ е с_______ П-т-р е с-у-е-т- ---------------- Петер е студент. 0
Pe--r--- s-udent. P____ y_ s_______ P-t-r y- s-u-e-t- ----------------- Peter ye student.
Wer ist das? Ко--е-т-в-? К__ е т____ К-й е т-в-? ----------- Кой е това? 0
K-y-ye-t--a? K__ y_ t____ K-y y- t-v-? ------------ Koy ye tova?
Das ist Martha. То-- е -----. Т___ е М_____ Т-в- е М-р-а- ------------- Това е Марта. 0
Tova-ye-Ma-ta. T___ y_ M_____ T-v- y- M-r-a- -------------- Tova ye Marta.
Martha ist Sekretärin. М--та е-с--ре-ар--. М____ е с__________ М-р-а е с-к-е-а-к-. ------------------- Марта е секретарка. 0
Ma-ta----sekre-----. M____ y_ s__________ M-r-a y- s-k-e-a-k-. -------------------- Marta ye sekretarka.
Peter und Martha sind Freunde. П---р-и Март---- ----т--и. П____ и М____ с_ п________ П-т-р и М-р-а с- п-и-т-л-. -------------------------- Петер и Марта са приятели. 0
Peter-- -a-t--s---ri--t---. P____ i M____ s_ p_________ P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-i- --------------------------- Peter i Marta sa priyateli.
Peter ist der Freund von Martha. П-те- --------лят--------а. П____ е п________ н_ М_____ П-т-р е п-и-т-л-т н- М-р-а- --------------------------- Петер е приятелят на Марта. 0
P------e p---atel--t -a ---t-. P____ y_ p__________ n_ M_____ P-t-r y- p-i-a-e-y-t n- M-r-a- ------------------------------ Peter ye priyatelyat na Marta.
Martha ist die Freundin von Peter. Ма--а е --ият-л--т-----П-т-р. М____ е п__________ н_ П_____ М-р-а е п-и-т-л-а-а н- П-т-р- ----------------------------- Марта е приятелката на Петер. 0
M--t- -e-p--y---lk-t- na -e-e-. M____ y_ p___________ n_ P_____ M-r-a y- p-i-a-e-k-t- n- P-t-r- ------------------------------- Marta ye priyatelkata na Peter.

Lernen im Schlaf

Fremdsprachen gehören heute zur Allgemeinbildung. Wenn nur das Lernen nicht so mühsam wäre! Für alle, die damit Schwierigkeiten haben, gibt es gute Nachrichten. Denn am effektivsten lernen wir im Schlaf! Zu diesem Ergebnis sind mehrere wissenschaftliche Studien gekommen. Und das können wir gerade beim Sprachenlernen nutzen! Im Schlaf verarbeiten wir die Erfahrungen des Tages. Unser Gehirn analysiert die neuen Eindrücke. Alles, was wir erlebt haben, wird nochmals durchdacht. Dabei verfestigen sich neue Inhalte in unserem Gehirn. Besonders gut wird abgespeichert, was vor dem Einschlafen war. Deshalb kann es helfen, wichtige Sachen abends nochmal zu wiederholen. Für jeden Lerninhalt ist eine andere Schlafphase zuständig. Der Traumschlaf unterstützt das psychomotorische Lernen. Dazu gehören zum Beispiel Musizieren oder Sport. Das Lernen von reinem Wissen geschieht dagegen im Tiefschlaf. Hier wird all das wiederholt, was wir beim Lernen aufnehmen. Also auch Vokabeln und Grammatik! Wenn wir Sprachen lernen, muss unser Gehirn viel arbeiten. Es muss neue Wörter und neue Regeln abspeichern. Im Schlaf wird all das nochmal abgespielt. Forscher bezeichnen dies als Replay-Theorie. Wichtig ist aber, dass man gut schläft. Körper und Geist müssen sich richtig erholen. Nur dann kann das Gehirn effizient arbeiten. Man könnte sagen: Guter Schlaf, gute Gedächtnisleistung. Während wir uns schon ausruhen, ist unser Gehirn noch aktiv… Also dann: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Wussten Sie das?
Das britische Englisch ist die Form des Englischen, die man in Großbritannien spricht. Es zählt zur Familie der westgermanischen Sprachen. Ungefähr 60 Millionen Menschen haben es als Muttersprache. Im Vergleich mit dem amerikanischen Englisch werden einige Unterschiede sichtbar. Das Englische wird deshalb auch eine plurizentrische Sprache genannt. Darunter versteht man Sprachen, die mehrere Standardvarietäten besitzen. Unterschiede lassen sich beispielsweise bei Aussprache, Wortschatz und Rechtschreibung finden. Im britischen Englisch gibt es viele verschiedene Dialekte. Früher galten Dialektsprecher als wenig gebildet und konnten kaum in angesehenen Berufen tätig sein. Das hat sich geändert, aber auch heute noch spielen Dialekte in Großbritannien eine Rolle. Das britische Englisch enthält viele Elemente aus dem Französischen. Der Grund hierfür war die Eroberung Großbritanniens durch die Normannen im Jahr 1066. Zur Zeit der Kolonialpolitik brachte dann Großbritannien seine Sprache auf andere Kontinente. Dadurch wurde Englisch schließlich zur wichtigsten Sprache der Welt… Lernen Sie britisches Englisch, es ist das Original!