Sprachführer

de Gestern – heute – morgen   »   lv Vakar – šodien – rīt

10 [zehn]

Gestern – heute – morgen

Gestern – heute – morgen

10 [desmit]

Vakar – šodien – rīt

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Lettisch Hören Mehr
Gestern war Samstag. V-k-- b--a-s------na. Vakar bija sestdiena. V-k-r b-j- s-s-d-e-a- --------------------- Vakar bija sestdiena. 0
Gestern war ich im Kino. Va--r--s biju-ki--. Vakar es biju kino. V-k-r e- b-j- k-n-. ------------------- Vakar es biju kino. 0
Der Film war interessant. Film- b-j- int--e--nt-. Filma bija interesanta. F-l-a b-j- i-t-r-s-n-a- ----------------------- Filma bija interesanta. 0
Heute ist Sonntag. Šo-----ir--v--d--na. Šodien ir svētdiena. Š-d-e- i- s-ē-d-e-a- -------------------- Šodien ir svētdiena. 0
Heute arbeite ich nicht. Š-dien-es --s-r-----. Šodien es nestrādāju. Š-d-e- e- n-s-r-d-j-. --------------------- Šodien es nestrādāju. 0
Ich bleibe zu Hause. E---aliek--m---s. Es palieku mājās. E- p-l-e-u m-j-s- ----------------- Es palieku mājās. 0
Morgen ist Montag. Rī---r ---m-i-n-. Rīt ir pirmdiena. R-t i- p-r-d-e-a- ----------------- Rīt ir pirmdiena. 0
Morgen arbeite ich wieder. Rī--e- a-kal----ād--u. Rīt es atkal strādāšu. R-t e- a-k-l s-r-d-š-. ---------------------- Rīt es atkal strādāšu. 0
Ich arbeite im Büro. Es-strā--ju---ro--. Es strādāju birojā. E- s-r-d-j- b-r-j-. ------------------- Es strādāju birojā. 0
Wer ist das? Kas --s-i-? Kas tas ir? K-s t-s i-? ----------- Kas tas ir? 0
Das ist Peter. T-s--r Pē-er-s. Tas ir Pēteris. T-s i- P-t-r-s- --------------- Tas ir Pēteris. 0
Peter ist Student. P---ri- i-----de---. Pēteris ir students. P-t-r-s i- s-u-e-t-. -------------------- Pēteris ir students. 0
Wer ist das? Kas -ā -r? Kas tā ir? K-s t- i-? ---------- Kas tā ir? 0
Das ist Martha. T- ir------. Tā ir Marta. T- i- M-r-a- ------------ Tā ir Marta. 0
Martha ist Sekretärin. Mar----r-se-r--ā--. Marta ir sekretāre. M-r-a i- s-k-e-ā-e- ------------------- Marta ir sekretāre. 0
Peter und Martha sind Freunde. P--eri- un-Mart- ir --au-i. Pēteris un Marta ir draugi. P-t-r-s u- M-r-a i- d-a-g-. --------------------------- Pēteris un Marta ir draugi. 0
Peter ist der Freund von Martha. Pē-eris-ir---r-a--dr-u-s. Pēteris ir Martas draugs. P-t-r-s i- M-r-a- d-a-g-. ------------------------- Pēteris ir Martas draugs. 0
Martha ist die Freundin von Peter. Mar----- -ē--r---r-udz-n-. Marta ir Pētera draudzene. M-r-a i- P-t-r- d-a-d-e-e- -------------------------- Marta ir Pētera draudzene. 0

Lernen im Schlaf

Fremdsprachen gehören heute zur Allgemeinbildung. Wenn nur das Lernen nicht so mühsam wäre! Für alle, die damit Schwierigkeiten haben, gibt es gute Nachrichten. Denn am effektivsten lernen wir im Schlaf! Zu diesem Ergebnis sind mehrere wissenschaftliche Studien gekommen. Und das können wir gerade beim Sprachenlernen nutzen! Im Schlaf verarbeiten wir die Erfahrungen des Tages. Unser Gehirn analysiert die neuen Eindrücke. Alles, was wir erlebt haben, wird nochmals durchdacht. Dabei verfestigen sich neue Inhalte in unserem Gehirn. Besonders gut wird abgespeichert, was vor dem Einschlafen war. Deshalb kann es helfen, wichtige Sachen abends nochmal zu wiederholen. Für jeden Lerninhalt ist eine andere Schlafphase zuständig. Der Traumschlaf unterstützt das psychomotorische Lernen. Dazu gehören zum Beispiel Musizieren oder Sport. Das Lernen von reinem Wissen geschieht dagegen im Tiefschlaf. Hier wird all das wiederholt, was wir beim Lernen aufnehmen. Also auch Vokabeln und Grammatik! Wenn wir Sprachen lernen, muss unser Gehirn viel arbeiten. Es muss neue Wörter und neue Regeln abspeichern. Im Schlaf wird all das nochmal abgespielt. Forscher bezeichnen dies als Replay-Theorie. Wichtig ist aber, dass man gut schläft. Körper und Geist müssen sich richtig erholen. Nur dann kann das Gehirn effizient arbeiten. Man könnte sagen: Guter Schlaf, gute Gedächtnisleistung. Während wir uns schon ausruhen, ist unser Gehirn noch aktiv… Also dann: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Wussten Sie das?
Das britische Englisch ist die Form des Englischen, die man in Großbritannien spricht. Es zählt zur Familie der westgermanischen Sprachen. Ungefähr 60 Millionen Menschen haben es als Muttersprache. Im Vergleich mit dem amerikanischen Englisch werden einige Unterschiede sichtbar. Das Englische wird deshalb auch eine plurizentrische Sprache genannt. Darunter versteht man Sprachen, die mehrere Standardvarietäten besitzen. Unterschiede lassen sich beispielsweise bei Aussprache, Wortschatz und Rechtschreibung finden. Im britischen Englisch gibt es viele verschiedene Dialekte. Früher galten Dialektsprecher als wenig gebildet und konnten kaum in angesehenen Berufen tätig sein. Das hat sich geändert, aber auch heute noch spielen Dialekte in Großbritannien eine Rolle. Das britische Englisch enthält viele Elemente aus dem Französischen. Der Grund hierfür war die Eroberung Großbritanniens durch die Normannen im Jahr 1066. Zur Zeit der Kolonialpolitik brachte dann Großbritannien seine Sprache auf andere Kontinente. Dadurch wurde Englisch schließlich zur wichtigsten Sprache der Welt… Lernen Sie britisches Englisch, es ist das Original!