Sprachführer

de Nebensätze mit dass 2   »   ru Подчиненные предложения с что 2

92 [zweiundneunzig]

Nebensätze mit dass 2

Nebensätze mit dass 2

92 [девяносто два]

92 [devyanosto dva]

Подчиненные предложения с что 2

[Podchinennyye predlozheniya s chto 2]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Russisch Hören Mehr
Es ärgert mich, dass du schnarchst. Мен- р--др--а-т,-что ты хра-и-ь. М--- р---------- ч-- т- х------- М-н- р-з-р-ж-е-, ч-о т- х-а-и-ь- -------------------------------- Меня раздражает, что ты храпишь. 0
M--ya---zdr-z---et,--h-o----khra-----. M---- r------------ c--- t- k--------- M-n-a r-z-r-z-a-e-, c-t- t- k-r-p-s-ʹ- -------------------------------------- Menya razdrazhayet, chto ty khrapishʹ.
Es ärgert mich, dass du so viel Bier trinkst. М-н--ра-др-ж-ет--ч-о-т---ьёш- ----м-ого --в-. М--- р---------- ч-- т- п---- т-- м---- п---- М-н- р-з-р-ж-е-, ч-о т- п-ё-ь т-к м-о-о п-в-. --------------------------------------------- Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. 0
M--ya ---d---h--e-,----o---------h- tak-mn-go-----. M---- r------------ c--- t- p------ t-- m---- p---- M-n-a r-z-r-z-a-e-, c-t- t- p-y-s-ʹ t-k m-o-o p-v-. --------------------------------------------------- Menya razdrazhayet, chto ty pʹyëshʹ tak mnogo piva.
Es ärgert mich, dass du so spät kommst. М-н---аздраж---, ----ты --к поз--- -ри-о-и--. М--- р---------- ч-- т- т-- п----- п--------- М-н- р-з-р-ж-е-, ч-о т- т-к п-з-н- п-и-о-и-ь- --------------------------------------------- Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. 0
Men-a r--d-a---y-t,-chto--- -a- po-d-- -----o-ish-. M---- r------------ c--- t- t-- p----- p----------- M-n-a r-z-r-z-a-e-, c-t- t- t-k p-z-n- p-i-h-d-s-ʹ- --------------------------------------------------- Menya razdrazhayet, chto ty tak pozdno prikhodishʹ.
Ich glaube, dass er einen Arzt braucht. Я---ма-,---о-ему-ну-е--врач. Я д----- ч-- е-- н---- в---- Я д-м-ю- ч-о е-у н-ж-н в-а-. ---------------------------- Я думаю, что ему нужен врач. 0
Y--d----u--chto ye-u--uzh--------. Y- d------ c--- y--- n----- v----- Y- d-m-y-, c-t- y-m- n-z-e- v-a-h- ---------------------------------- Ya dumayu, chto yemu nuzhen vrach.
Ich glaube, dass er krank ist. Я -у--ю- --- он--о-е-. Я д----- ч-- о- б----- Я д-м-ю- ч-о о- б-л-н- ---------------------- Я думаю, что он болен. 0
Y---u-a-u--c--o o- --l-n. Y- d------ c--- o- b----- Y- d-m-y-, c-t- o- b-l-n- ------------------------- Ya dumayu, chto on bolen.
Ich glaube, dass er jetzt schläft. Я --ма-- ч-о--н с---ас спит. Я д----- ч-- о- с----- с---- Я д-м-ю- ч-о о- с-й-а- с-и-. ---------------------------- Я думаю, что он сейчас спит. 0
Y---uma-u, c-to--n-s--c-as-s-it. Y- d------ c--- o- s------ s---- Y- d-m-y-, c-t- o- s-y-h-s s-i-. -------------------------------- Ya dumayu, chto on seychas spit.
Wir hoffen, dass er unsere Tochter heiratet. Мы-н--е-мся- -т- ----е-ится н- н-ш----оч--и. М- н-------- ч-- о- ж------ н- н---- д------ М- н-д-е-с-, ч-о о- ж-н-т-я н- н-ш-й д-ч-р-. -------------------------------------------- Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. 0
M----d--e-sya,-c--- on---e-it----n- -as--y do--e-i. M- n---------- c--- o- z-------- n- n----- d------- M- n-d-y-m-y-, c-t- o- z-e-i-s-a n- n-s-e- d-c-e-i- --------------------------------------------------- My nadeyemsya, chto on zhenitsya na nashey docheri.
Wir hoffen, dass er viel Geld hat. М- наде-м--, -т----н-г-----г--де--г. М- н-------- ч-- у н--- м---- д----- М- н-д-е-с-, ч-о у н-г- м-о-о д-н-г- ------------------------------------ Мы надеемся, что у него много денег. 0
M-----eyemsya,-cht--u--ego----go-de-e-. M- n---------- c--- u n--- m---- d----- M- n-d-y-m-y-, c-t- u n-g- m-o-o d-n-g- --------------------------------------- My nadeyemsya, chto u nego mnogo deneg.
Wir hoffen, dass er Millionär ist. Мы н-де----- -т--о---илл---е-. М- н-------- ч-- о- м--------- М- н-д-е-с-, ч-о о- м-л-и-н-р- ------------------------------ Мы надеемся, что он миллионер. 0
M--n-d-yem-ya,----o-on -il-i----. M- n---------- c--- o- m--------- M- n-d-y-m-y-, c-t- o- m-l-i-n-r- --------------------------------- My nadeyemsya, chto on millioner.
Ich habe gehört, dass deine Frau einen Unfall hatte. Я-сл--ал - ----ал-, ч-- --тв-ей-жен---пр-из-ш-л--есчас---й случ-й. Я с----- / с------- ч-- с т---- ж---- п-------- н--------- с------ Я с-ы-а- / с-ы-а-а- ч-о с т-о-й ж-н-й п-о-з-ш-л н-с-а-т-ы- с-у-а-. ------------------------------------------------------------------ Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. 0
Ya ----ha--/--lysh-la----to s---o-e----e----proi--s-el--e-cha-tn-y--l--h--. Y- s------ / s-------- c--- s t----- z----- p--------- n---------- s------- Y- s-y-h-l / s-y-h-l-, c-t- s t-o-e- z-e-o- p-o-z-s-e- n-s-h-s-n-y s-u-h-y- --------------------------------------------------------------------------- Ya slyshal / slyshala, chto s tvoyey zhenoy proizoshel neschastnyy sluchay.
Ich habe gehört, dass sie im Krankenhaus liegt. Я--лыш-- /--лышал-,---о-она-ле--- в-бо-ь-иц-. Я с----- / с------- ч-- о-- л---- в б-------- Я с-ы-а- / с-ы-а-а- ч-о о-а л-ж-т в б-л-н-ц-. --------------------------------------------- Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. 0
Ya-slysh-------ys--la- --t---na-l-z-it v--o--n--s-. Y- s------ / s-------- c--- o-- l----- v b--------- Y- s-y-h-l / s-y-h-l-, c-t- o-a l-z-i- v b-l-n-t-e- --------------------------------------------------- Ya slyshal / slyshala, chto ona lezhit v bolʹnitse.
Ich habe gehört, dass dein Auto total kaputt ist. Я-----ал --сл--------то -в-я ма--на --все--раз----. Я с----- / с------- ч-- т--- м----- с----- р------- Я с-ы-а- / с-ы-а-а- ч-о т-о- м-ш-н- с-в-е- р-з-и-а- --------------------------------------------------- Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. 0
Ya s-y-hal ----ys--la- c--o-tv-ya-m-s---- --vs-m-ra-bita. Y- s------ / s-------- c--- t---- m------ s----- r------- Y- s-y-h-l / s-y-h-l-, c-t- t-o-a m-s-i-a s-v-e- r-z-i-a- --------------------------------------------------------- Ya slyshal / slyshala, chto tvoya mashina sovsem razbita.
Es freut mich, dass Sie gekommen sind. Я--а- --ра-а----- В-----шл-. Я р-- / р---- ч-- В- п------ Я р-д / р-д-, ч-о В- п-и-л-. ---------------------------- Я рад / рада, что Вы пришли. 0
Ya-r---- ra-a- chto -------h-i. Y- r-- / r---- c--- V- p------- Y- r-d / r-d-, c-t- V- p-i-h-i- ------------------------------- Ya rad / rada, chto Vy prishli.
Es freut mich, dass Sie Interesse haben. Я рад ---ада,-ч----- -а-нте-------ы. Я р-- / р---- ч-- В- з-------------- Я р-д / р-д-, ч-о В- з-и-т-р-с-в-н-. ------------------------------------ Я рад / рада, что Вы заинтересованы. 0
Ya-------r-da--cht-----zai-t-r-so---y. Y- r-- / r---- c--- V- z-------------- Y- r-d / r-d-, c-t- V- z-i-t-r-s-v-n-. -------------------------------------- Ya rad / rada, chto Vy zainteresovany.
Es freut mich, dass Sie das Haus kaufen wollen. Я-р-д - ра--,---о ----о---е ку-ить до-. Я р-- / р---- ч-- В- х----- к----- д--- Я р-д / р-д-, ч-о В- х-т-т- к-п-т- д-м- --------------------------------------- Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. 0
Ya r---/----------- V- --o--te--u-it--d-m. Y- r-- / r---- c--- V- k------ k----- d--- Y- r-d / r-d-, c-t- V- k-o-i-e k-p-t- d-m- ------------------------------------------ Ya rad / rada, chto Vy khotite kupitʹ dom.
Ich fürchte, dass der letzte Bus schon weg ist. Б-юсь,-что-п-следни- -вт-б-с-у-- уш-л. Б----- ч-- п-------- а------ у-- у---- Б-ю-ь- ч-о п-с-е-н-й а-т-б-с у-е у-ё-. -------------------------------------- Боюсь, что последний автобус уже ушёл. 0
B-y--ʹ, -h-o -o-l--n-y-a--obu- -zh- u--ë-. B------ c--- p-------- a------ u--- u----- B-y-s-, c-t- p-s-e-n-y a-t-b-s u-h- u-h-l- ------------------------------------------ Boyusʹ, chto posledniy avtobus uzhe ushël.
Ich fürchte, dass wir ein Taxi nehmen müssen. Бо-сь- -то---- -ри-ё-----зя-- та-си. Б----- ч-- н-- п------- в---- т----- Б-ю-ь- ч-о н-м п-и-ё-с- в-я-ь т-к-и- ------------------------------------ Боюсь, что нам придётся взять такси. 0
Boyus----hto na- --id--sya v--a-ʹ ---si. B------ c--- n-- p-------- v----- t----- B-y-s-, c-t- n-m p-i-ë-s-a v-y-t- t-k-i- ---------------------------------------- Boyusʹ, chto nam pridëtsya vzyatʹ taksi.
Ich fürchte, dass ich kein Geld bei mir habe. Б-------т----ме---не--с---б-й-д-н--. Б----- ч-- у м--- н-- с с---- д----- Б-ю-ь- ч-о у м-н- н-т с с-б-й д-н-г- ------------------------------------ Боюсь, что у меня нет с собой денег. 0
Boy-sʹ, -hto-u m--ya -e- s s-b-y--e---. B------ c--- u m---- n-- s s---- d----- B-y-s-, c-t- u m-n-a n-t s s-b-y d-n-g- --------------------------------------- Boyusʹ, chto u menya net s soboy deneg.

Von der Geste zur Sprache

Wenn wir sprechen oder hören, hat unser Gehirn viel zu tun. Es muss die sprachlichen Signale verarbeiten. Auch Gesten und Symbole sind sprachliche Signale. Sie existierten schon vor der menschlichen Sprache. Manche Zeichen werden in allen Kulturen verstanden. Andere Zeichen müssen gelernt werden. Sie sind nicht von sich aus verständlich. Gesten und Symbole werden wie Sprache verarbeitet. Und sie werden in derselben Hirnregion verarbeitet! Das hat eine neue Studie bewiesen. Forscher haben mehrere Probanden getestet. Diese Versuchspersonen mussten sich verschiedene Videoclips ansehen. Während sie die Clips sahen, wurde ihre Hirnaktivität gemessen. In einem Teil der Clips wurden verschiedene Dinge ausgedrückt. Das geschah mit Bewegungen, Symbolen und Sprache. Die andere Versuchsgruppe sah sich andere Videoclips an. Diese Videos waren Nonsens-Clips. Sprache, Gesten und Symbole existierten nicht. Sie hatten keine Bedeutung. Durch die Messung sahen die Forscher, was wo verarbeitet wurde. Sie konnten die Hirnaktivität der Probanden miteinander vergleichen. Alles, was eine Bedeutung hatte, wurde in derselben Region analysiert. Das Ergebnis dieses Experiments ist sehr interessant. Es zeigt, wie unser Gehirn Sprache neu gelernt hat. Zuerst kommunizierte der Mensch mit Gesten. Später entwickelte er eine Sprache. Das Gehirn musste also lernen, Sprache wie Gesten zu verarbeiten. Und offenbar hat es dazu die alte Version einfach aktualisiert…