Sprachführer

de Doppelte Konjunktionen   »   es Dobles conjunciones

98 [achtundneunzig]

Doppelte Konjunktionen

Doppelte Konjunktionen

98 [noventa y ocho]

Dobles conjunciones

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Spanisch Hören Mehr
Die Reise war zwar schön, aber zu anstrengend. El v---- f--- d- h----- b------ p--- d-------- a-------. El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
Der Zug war zwar pünktlich, aber zu voll. El t--- p--- p------------ d- h----- p--- i-- d-------- l----. El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
Das Hotel war zwar gemütlich, aber zu teuer. El h---- e--- d- h----- c----------- p--- d-------- c---. El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
Er nimmt entweder den Bus oder den Zug. Él c--- / t--- (a-.) e- a------ o e- t---. Él coge / toma (am.) el autobús o el tren.
Er kommt entweder heute Abend oder morgen früh. Él v---- o b--- h-- p-- l- n---- o b--- m----- p-- l- m-----. Él viene o bien hoy por la noche o bien mañana por la mañana.
Er wohnt entweder bei uns oder im Hotel. Él s- h------ o e- n------ c--- o e- u- h----. Él se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
Sie spricht sowohl Spanisch als auch Englisch. El-- h---- t---- e------ c--- i-----. Ella habla tanto español como inglés.
Sie hat sowohl in Madrid als auch in London gelebt. El-- h- v----- t---- e- M----- c--- e- L------. Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
Sie kennt sowohl Spanien als auch England. El-- c----- t---- E----- c--- I---------. Ella conoce tanto España como Inglaterra.
Er ist nicht nur dumm, sondern auch faul. Él n- s--- e- t----- s--- t------ h-------. Él no sólo es tonto, sino también holgazán.
Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent. El-- n- s--- e- g----- s--- t------ i----------. Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Französisch. El-- n- s--- h---- a------ s--- t------ f------. Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
Ich kann weder Klavier noch Gitarre spielen. Yo n- s- t---- n- e- p---- n- l- g-------. Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
Ich kann weder Walzer noch Samba tanzen. Yo n- s- b----- n- e- v--- n- l- s----. Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
Ich mag weder Oper noch Ballett. A m- n- m- g---- n- l- ó---- n- e- b-----. A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
Je schneller du arbeitest, desto früher bist du fertig. Cu---- m-- r----- t-------- m-- p----- t---------. Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
Je früher du kommst, desto früher kannst du gehen. Cu---- a---- v------ a---- t- p----- i-. Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
Je älter man wird, desto bequemer wird man. Cu---- m---- s- h--- u--- m-- c------ s- v-----. Cuanto mayor se hace uno, más comodón se vuelve.

Sprachen lernen mit dem Internet

Immer mehr Menschen lernen Fremdsprachen. Und immer mehr Menschen nutzen dazu das Internet! Das Online-Lernen unterscheidet sich vom klassischen Sprachunterricht. Und es hat viele Vorteile! Die User entscheiden selbst, wann sie lernen wollen. Auch können sie sich aussuchen, was sie lernen wollen. Und sie bestimmen, wie viel sie pro Tag lernen wollen. Beim Online-Lernen sollen die User auf intuitive Weise lernen. Das heißt, sie sollen die neue Sprache ganz natürlich lernen. So, wie sie als Kinder oder im Urlaub Sprachen gelernt haben. Dazu lernen die User mit simulierten Situationen. Sie erleben verschiedene Dinge an verschiedenen Orten. Dabei müssen sie selbst aktiv werden. Bei manchen Programmen braucht man Kopfhörer und ein Mikrofon. Damit kann man dann mit Muttersprachlern sprechen. Es ist auch möglich, seine Aussprache analysieren zu lassen. So kann man sich immer weiter verbessern. In Communities kann man sich mit anderen Usern austauschen. Auch bietet das Internet die Möglichkeit, mobil zu lernen. Mit digitalen Techniken kann man die Sprache überallhin mitnehmen. Online-Unterricht ist nicht schlechter als konventioneller Unterricht. Wenn die Programme gut gemacht sind, können sie sehr effizient sein. Wichtig ist aber, dass der Online-Unterricht nicht zu bunt ist. Zu viele Animationen können vom Lernstoff ablenken. Das Gehirn muss jeden einzelnen Impuls verarbeiten. Dadurch kann das Gedächtnis schnell überfordert sein. Manchmal ist es deshalb besser, in Ruhe mit einem Buch zu lernen. Wer neue Methoden mit alten mischt, macht sicher bald Fortschritte…