Sprachführer

de Doppelte Konjunktionen   »   af Dubbele voegwoorde

98 [achtundneunzig]

Doppelte Konjunktionen

Doppelte Konjunktionen

98 [agt en negentig]

Dubbele voegwoorde

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Afrikaans Hören Mehr
Die Reise war zwar schön, aber zu anstrengend. Di- r--- w-- n-- w-- m---- m--- t- u---------. Die reis was nou wel mooi, maar te uitputtend. 0
Der Zug war zwar pünktlich, aber zu voll. Di- t---- w-- n-- w-- b------ m--- t- v--. Die trein was nou wel betyds, maar te vol. 0
Das Hotel war zwar gemütlich, aber zu teuer. Di- h---- w-- n-- w-- g-------- m--- t- d---. Die hotel was nou wel gesellig, maar te duur. 0
Er nimmt entweder den Bus oder den Zug. Hy n--- ó- d-- b-- ó- d-- t----. Hy neem óf die bus óf die trein. 0
Er kommt entweder heute Abend oder morgen früh. Hy k-- ó- v------ ó- m--------- v----. Hy kom óf vanaand óf môreoggend vroeg. 0
Er wohnt entweder bei uns oder im Hotel. Hy b-- ó- b- o-- ó- i- d-- h----. Hy bly óf by ons óf in die hotel. 0
Sie spricht sowohl Spanisch als auch Englisch. Sy p---- S----- s---- a- E-----. Sy praat Spaans sowel as Engels. 0
Sie hat sowohl in Madrid als auch in London gelebt. Sy h-- i- M----- s---- a- i- L----- g-----. Sy het in Madrid sowel as in Londen gewoon. 0
Sie kennt sowohl Spanien als auch England. Sy k-- S----- s---- a- E-------. Sy ken Spanje sowel as Engeland. 0
Er ist nicht nur dumm, sondern auch faul. Hy i- n-- n-- d-- n--- m--- o-- l--. Hy is nie net dom nie, maar ook lui. 0
Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent. Sy i- n-- n-- m--- n--- m--- o-- i----------. Sy is nie net mooi nie, maar ook intelligent. 0
Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Französisch. Sy p---- n-- n-- D---- n--- m--- o-- F----. Sy praat nie net Duits nie, maar ook Frans. 0
Ich kann weder Klavier noch Gitarre spielen. Ek k-- n-- k------ o- k----- s---- n--. Ek kan nie klavier of kitaar speel nie. 0
Ich kann weder Walzer noch Samba tanzen. Ek k-- n-- w--- o- s---- n--. Ek kan nie wals of samba nie. 0
Ich mag weder Oper noch Ballett. Ek h-- n-- v-- o---- o- b----- n--. Ek hou nie van opera of ballet nie. 0
Je schneller du arbeitest, desto früher bist du fertig. Ho- v------- j- w---- h-- v----- i- j- k----. Hoe vinniger jy werk, hoe vroeër is jy klaar. 0
Je früher du kommst, desto früher kannst du gehen. Ho- v----- j- k--- h-- v----- k-- j- g---. Hoe vroeër jy kom, hoe vroeër kan jy gaan. 0
Je älter man wird, desto bequemer wird man. Ho- o--- m--- w---- h-- t---- w--- m---. Hoe ouer mens word, hoe traer word mens. 0

Sprachen lernen mit dem Internet

Immer mehr Menschen lernen Fremdsprachen. Und immer mehr Menschen nutzen dazu das Internet! Das Online-Lernen unterscheidet sich vom klassischen Sprachunterricht. Und es hat viele Vorteile! Die User entscheiden selbst, wann sie lernen wollen. Auch können sie sich aussuchen, was sie lernen wollen. Und sie bestimmen, wie viel sie pro Tag lernen wollen. Beim Online-Lernen sollen die User auf intuitive Weise lernen. Das heißt, sie sollen die neue Sprache ganz natürlich lernen. So, wie sie als Kinder oder im Urlaub Sprachen gelernt haben. Dazu lernen die User mit simulierten Situationen. Sie erleben verschiedene Dinge an verschiedenen Orten. Dabei müssen sie selbst aktiv werden. Bei manchen Programmen braucht man Kopfhörer und ein Mikrofon. Damit kann man dann mit Muttersprachlern sprechen. Es ist auch möglich, seine Aussprache analysieren zu lassen. So kann man sich immer weiter verbessern. In Communities kann man sich mit anderen Usern austauschen. Auch bietet das Internet die Möglichkeit, mobil zu lernen. Mit digitalen Techniken kann man die Sprache überallhin mitnehmen. Online-Unterricht ist nicht schlechter als konventioneller Unterricht. Wenn die Programme gut gemacht sind, können sie sehr effizient sein. Wichtig ist aber, dass der Online-Unterricht nicht zu bunt ist. Zu viele Animationen können vom Lernstoff ablenken. Das Gehirn muss jeden einzelnen Impuls verarbeiten. Dadurch kann das Gedächtnis schnell überfordert sein. Manchmal ist es deshalb besser, in Ruhe mit einem Buch zu lernen. Wer neue Methoden mit alten mischt, macht sicher bald Fortschritte…