Φράσεις

el Προετοιμασίες για το ταξίδι   »   it Preparativi del viaggio

47 [σαράντα επτά]

Προετοιμασίες για το ταξίδι

Προετοιμασίες για το ταξίδι

47 [quarantasette]

Preparativi del viaggio

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ιταλικά Παίζω Περισσότερο
Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας! D----p-epara---l- ---tre-va--gi-! Devi preparare le nostre valigie! D-v- p-e-a-a-e l- n-s-r- v-l-g-e- --------------------------------- Devi preparare le nostre valigie! 0
Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα! No- -evi dimenti---e-nu-l----nien--! Non devi dimenticare nulla / niente! N-n d-v- d-m-n-i-a-e n-l-a / n-e-t-! ------------------------------------ Non devi dimenticare nulla / niente! 0
Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα! H-- ---ogn---i-u-- ---n-e-v-lig--! Hai bisogno di una grande valigia! H-i b-s-g-o d- u-a g-a-d- v-l-g-a- ---------------------------------- Hai bisogno di una grande valigia! 0
Μην ξεχάσεις το διαβατήριο. No--d-m-nt--are ---pa-sa-----! Non dimenticare il passaporto! N-n d-m-n-i-a-e i- p-s-a-o-t-! ------------------------------ Non dimenticare il passaporto! 0
Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο. N-- d--e-t-care -----gl-etto! Non dimenticare il biglietto! N-n d-m-n-i-a-e i- b-g-i-t-o- ----------------------------- Non dimenticare il biglietto! 0
Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές. N-n-dimentic--e --- ass--n- tu-is--c-! Non dimenticare gli assegni turistici! N-n d-m-n-i-a-e g-i a-s-g-i t-r-s-i-i- -------------------------------------- Non dimenticare gli assegni turistici! 0
Πάρε αντηλιακό. Po--ati--- c---a-s-l---. Portati la crema solare. P-r-a-i l- c-e-a s-l-r-. ------------------------ Portati la crema solare. 0
Πάρε τα γυαλιά ηλίου. P-r------li occ--a-- -- s-l-. Portati gli occhiali da sole. P-r-a-i g-i o-c-i-l- d- s-l-. ----------------------------- Portati gli occhiali da sole. 0
Πάρε το καπέλο για τον ήλιο. Po--a-i--- cappel-o -e- -----l-. Portati il cappello per il sole. P-r-a-i i- c-p-e-l- p-r i- s-l-. -------------------------------- Portati il cappello per il sole. 0
Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη; Vuo---ortart- u-a-car-i-a-st--d-le? Vuoi portarti una cartina stradale? V-o- p-r-a-t- u-a c-r-i-a s-r-d-l-? ----------------------------------- Vuoi portarti una cartina stradale? 0
Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό; Vuoi-p-r-arti u----uid-? Vuoi portarti una guida? V-o- p-r-a-t- u-a g-i-a- ------------------------ Vuoi portarti una guida? 0
Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα; V-o--p----rt- -n-om---l--? Vuoi portarti un ombrello? V-o- p-r-a-t- u- o-b-e-l-? -------------------------- Vuoi portarti un ombrello? 0
Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες. N-n-dime-t--are - pa---l---- -e -a-i-ie e-- --lzi-i. Non dimenticare i pantaloni, le camicie e i calzini. N-n d-m-n-i-a-e i p-n-a-o-i- l- c-m-c-e e i c-l-i-i- ---------------------------------------------------- Non dimenticare i pantaloni, le camicie e i calzini. 0
Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια. Non -i--nti-are----cr-----e- -e c--tu---e-l--g-a--he. Non dimenticare le cravatte, le cinture e le giacche. N-n d-m-n-i-a-e l- c-a-a-t-, l- c-n-u-e e l- g-a-c-e- ----------------------------------------------------- Non dimenticare le cravatte, le cinture e le giacche. 0
Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια. N-n-d--e-----re --p-g----, l- -amicie----n-t-e-- l----g-iette. Non dimenticare i pigiami, le camicie da notte e le magliette. N-n d-m-n-i-a-e i p-g-a-i- l- c-m-c-e d- n-t-e e l- m-g-i-t-e- -------------------------------------------------------------- Non dimenticare i pigiami, le camicie da notte e le magliette. 0
Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες. Ha- --so-no -- s--r-e---a--a-i-e-s-iva--. Hai bisogno di scarpe, sandali e stivali. H-i b-s-g-o d- s-a-p-, s-n-a-i e s-i-a-i- ----------------------------------------- Hai bisogno di scarpe, sandali e stivali. 0
Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη. Hai bis--n--d- fazzole--i -i c-rta,-s----e e-del-ta---aun---e. Hai bisogno di fazzoletti di carta, sapone e del tagliaunghie. H-i b-s-g-o d- f-z-o-e-t- d- c-r-a- s-p-n- e d-l t-g-i-u-g-i-. -------------------------------------------------------------- Hai bisogno di fazzoletti di carta, sapone e del tagliaunghie. 0
Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα. Hai-bis-g-o-di un---t---e, --- s-a---l-n--- --l d-------c--. Hai bisogno di un pettine, uno spazzolino e del dentifricio. H-i b-s-g-o d- u- p-t-i-e- u-o s-a-z-l-n- e d-l d-n-i-r-c-o- ------------------------------------------------------------ Hai bisogno di un pettine, uno spazzolino e del dentifricio. 0

Το μέλλον των γλωσσών

Περισσότεροι από 1,3 δισεκατομμύρια άνθρωποι μιλούν κινεζικά. Έτσι τα κινεζικά είναι η γλώσσα που μιλούν οι περισσότεροι άνθρωποι στον κόσμο. Αυτό θα συνεχίσει να ισχύει για τα επόμενα χρόνια. Το μέλλον πολλών άλλων γλωσσών προβλέπεται λιγότερο ευοίωνο. Διότι πολλές τοπικές γλώσσες θα σβήσουν. Σήμερα ομιλούνται περίπου 6.000 διαφορετικές γλώσσες. Όμως οι ειδικοί εκτιμούν ότι το μεγαλύτερο μέρος αυτό των γλωσσών απειλείται. Δηλαδή το 90% περίπου όλων των γλωσσών θα εξαφανιστεί. Οι περισσότερες από αυτές θα σβήσουν μέχρι το τέλος αυτού του αιώνα. Αυτό σημαίνει ότι κάθε μέρα χάνεται και μία γλώσσα. Επίσης, στο μέλλον θα αλλάξει η σημασία που έχει η κάθε γλώσσα. Προς το παρών τα αγγλικά βρίσκονται στην δεύτερη θέση. Αλλά ο αριθμός αυτών που την μιλούν ως μητρική δεν παραμένει σταθερός. Σημαντικό ρόλο εδώ παίζει η δημογραφική ανάπτυξη. Σε λίγες δεκαετίες οι κυρίαρχες γλώσσες θα είναι άλλες. Στη 2η και 3η θέση θα βρίσκονται σύντομα τα ινδικά / ούρντου και τα αραβικά. Τα αγγλικά θα έχουν μόλις την 4η θέση. Η γερμανική γλώσσα θα εξαφανιστεί τελείως από τη λίστα των 10 πρώτων. Αντίθετα, τα μαλαισιανά θα ανήκουν στις σπουδαιότερες γλώσσες. Ενώ πολλές γλώσσες θα εκλείψουν, νέες θα αναπτυχθούν. Αυτές θα είναι οι υβριδικές γλώσσες. Αυτοί οι μικτοί γλωσσικοί τύποι θα ομιλούνται κυρίως στις πόλεις. Επίσης θα αναπτυχθούν εντελώς νέες παραλλαγές γλωσσών. Θα υπάρξουν δηλαδή στο μέλλον διάφοροι τύποι της αγγλικής γλώσσας. Ο αριθμός των ανθρώπων με δύο μητρικές γλώσσες θα μεγαλώσει σε σημαντικό βαθμό παγκοσμίως. Το πως θα μιλάμε στο μέλλον δεν το γνωρίζουμε. Αλλά και σε 100 χρόνια ακόμα θα υπάρχουν διάφορες γλώσσες. Άρα η εκμάθηση γλωσσών δεν πρόκεται να σταματήσει γρήγορα...
Ξέρατε ότι?
Τα τσεχικά είναι η μητρική γλώσσα περίπου 12 εκατομμυρίων ανθρώπων. Ανήκουν στις δυτικοσλαβικές γλώσσες. Τα τσεχικά και τα σλοβακικά είναι παρόμοια. Αυτό οφείλεται στην κοινή ιστορία των δύο λαών. Παρ' όλα αυτά οι δύο γλώσσες διαφέρουν σε μερικά σημεία. Οι νεότεροι Τσέχοι και Σλοβάκοι μερικές φορές δυσκολεύονται, να καταλάβουν ο ένας τον άλλον. Υπάρχουν χρήστες που χρησιμοποιούν μια μεικτή γλώσσα. Η ομιλούμενη τσεχική γλώσσα διαχωρίζεται σαφώς από τη γραπτή γλώσσα. Θα μπορούσε να πει κανείς, ότι τα επίσημα τσεχικά υπάρχουν κυρίως στη γραπτή μορφή. Χρησιμοποιούνται προφορικά μόνο σε επίσημες περιπτώσεις ή στα μέσα ενημέρωσης. Αυτός ο αυστηρός διαχωρισμός είναι σημαντικό χαρακτηριστικό της τσεχικής γλώσσας. Η γραμματική των τσεχικών δεν είναι και τόσο εύκολη. Υπάρχουν, για παράδειγμα, επτά πτώσεις και τέσσερα γραμματικά γένη. Παρ΄όλα αυτά η εκμάθησή τους είναι διασκεδαστική. Μπορείτε να ανακαλύψετε τόσο πολλά νέα πράγματα.