Φράσεις

el Δευτερεύουσες προτάσεις με αν   »   it Frasi secondarie con se

93 [ενενήντα τρία]

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

93 [novantatré]

Frasi secondarie con se

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ιταλικά Παίζω Περισσότερο
Δεν ξέρω αν με αγαπάει. No- s- s- m- a--. Non so se mi ama. 0
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει. No- s- s- r------. Non so se ritorna. 0
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει. No- s- s- m- t-------. Non so se mi telefona. 0
Άραγε με αγαπάει; Ch---- s- m- a--. Chissà se mi ama. 0
Άραγε θα γυρίσει; Ch---- s- r------. Chissà se ritorna. 0
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο; Ch---- s- m- t-------. Chissà se mi telefona. 0
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται. Mi c----- s- m- p----. Mi chiedo se mi pensi. 0
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη. Mi c----- s- a---- u-------. Mi chiedo se abbia un’altra. 0
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα. Mi c----- s- m----. Mi chiedo se menta. 0
Άραγε με σκέφτεται; Ch---- s- m- p----. Chissà se mi pensa. 0
Άραγε έχει άλλη; Ch---- s- h- u-------. Chissà se ha un’altra. 0
Άραγε λέει την αλήθεια; Ch---- s- d--- l- v-----. Chissà se dice la verità. 0
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά. Du---- c-- m- v----- v-------- b---. Dubito che mi voglia veramente bene. 0
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει. Du---- c-- m- s-----. Dubito che mi scriva. 0
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί. Du---- c-- m- s----. Dubito che mi sposi. 0
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια; Ch---- s- m- a-- v--------. Chissà se mi ama veramente. 0
Άραγε θα μου γράψει; Ch---- s- m- s-----. Chissà se mi scrive. 0
Άραγε θα με παντρευτεί; Ch---- s- m- s----. Chissà se mi sposa. 0

Πως μαθαίνει το μυαλό γραμματική;

Στην βρεφική ηλικία, αρχίζουμε να μαθαίνουμε την μητρική μας γλώσσα. Αυτό γίνεται εντελώς αυτόματα. Δεν το αντιλαμβανόμαστε. Κατά την εκμάθηση ο εγκέφαλός μας αναγκάζεται να είναι πολύ παραγωγικός. Όταν, για παράδειγμα, μαθαίνουμε γραμματική, έχει πολλή δουλειά να κάνει. Κάθε μέρα ακούει καινούργια πράγματα. Λαμβάνει μόνιμα νέα ερεθίσματα. Αλλά ο εγκέφαλος δεν μπορεί να επεξεργάζεται το κάθε ερέθισμα ξεχωριστά. Πρέπει να τα διαχειρίζεται με οικονομία. Γι΄αυτό προσανατολίζεται σε ότι συμβαίνει τακτικά. Ο εγκέφαλος καταγράφει πράγματα που ακούει συχνά. Καταλαβαίνει πόσο συχνά συμβαίνει ένα συγκεκριμένο πράγμα. Από αυτά τα παραδείγματα φτιάχνει συνθέτει μετά έναν κανόνα γραμματικής. Τα παιδιά ξέρουν αν μια πρόταση είναι σωστή ή λάθος. Δεν ξέρουν όμως γιατί αυτό είναι έτσι. Ο εγκέφαλός τους γνωρίζει τους κανόνες, χωρίς να τους έχει μάθει πρώτα. Οι ενήλικες μαθαίνουν γλώσσες διαφορετικά. Γνωρίζουν ήδη τις δομές της μητρικής τους γλώσσας. Αυτές είναι τα θεμέλια για τους νέους γραμματικούς κανόνες. Για να μάθουν, όμως, οι ενήλικες χρειάζονται μαθήματα. Όταν μαθαίνουμε γραμματική, ο εγκέφαλος έχει να κάνει με ένα σταθερό σύστημα. Αυτό φαίνεται, για παράδειγμα, στα ουσιαστικά και στα ρήματα. Αποθηκεύονται σε διάφορες περιοχές του εγκεφάλου. Όταν τα επεξεργαζόμαστε, ενεργοποιούνται διάφορα τμήματα του μυαλού. Επίσης, οι απλοί κανόνες μαθαίνονται με διαφορετικό τρόπο από ότι οι σύνθετοι. Στους σύνθετους κανόνες δουλεύουν περισσότερα τμήματα του εγκεφάλου ταυτόχρονα. Το πώς ακριβώς μαθαίνει γραμματική ο εγκέφαλος, δεν έχει ακόμα ερευνηθεί. Ξέρουμε όμως, ότι θεωρητικά μπορεί να μάθει κάθε είδους γραμματικής...