Φράσεις

el Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 1   »   it Passato – Verbi modali 1

87 [ογδόντα επτά]

Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 1

Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 1

87 [ottantasette]

Passato – Verbi modali 1

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ιταλικά Παίζω Περισσότερο
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια. A--i-mo do-----i-na-fiar- i-f-o-i. Abbiamo dovuto innaffiare i fiori. A-b-a-o d-v-t- i-n-f-i-r- i f-o-i- ---------------------------------- Abbiamo dovuto innaffiare i fiori. 0
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι. A---a-- -------m-t-er- -n -r---e-l-a-par-a-e---. Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento. A-b-a-o d-v-t- m-t-e-e i- o-d-n- l-a-p-r-a-e-t-. ------------------------------------------------ Abbiamo dovuto mettere in ordine l’appartamento. 0
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα. Abb---o--ov-to-la-a--------tti. Abbiamo dovuto lavare i piatti. A-b-a-o d-v-t- l-v-r- i p-a-t-. ------------------------------- Abbiamo dovuto lavare i piatti. 0
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό; A-ete-d--ut- p--are il -o--o? Avete dovuto pagare il conto? A-e-e d-v-t- p-g-r- i- c-n-o- ----------------------------- Avete dovuto pagare il conto? 0
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο; A-e-e ----t- --gar- l’-ng-esso? Avete dovuto pagare l’ingresso? A-e-e d-v-t- p-g-r- l-i-g-e-s-? ------------------------------- Avete dovuto pagare l’ingresso? 0
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο; Avete-dov--- paga-e u----u---? Avete dovuto pagare una multa? A-e-e d-v-t- p-g-r- u-a m-l-a- ------------------------------ Avete dovuto pagare una multa? 0
Ποιος έπρεπε να πει αντίο; Da c---ha d-vut- -c---ia--rsi? Da chi ha dovuto accomiatarsi? D- c-i h- d-v-t- a-c-m-a-a-s-? ------------------------------ Da chi ha dovuto accomiatarsi? 0
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι; C-i -a--ov-to a--are-a----a-pr--t-? Chi ha dovuto andare a casa presto? C-i h- d-v-t- a-d-r- a c-s- p-e-t-? ----------------------------------- Chi ha dovuto andare a casa presto? 0
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο; Chi h- do-ut--pr---e-e-il tr---? Chi ha dovuto prendere il treno? C-i h- d-v-t- p-e-d-r- i- t-e-o- -------------------------------- Chi ha dovuto prendere il treno? 0
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ. N----ole-am----st-re-a-l-ng-. Non volevamo restare a lungo. N-n v-l-v-m- r-s-a-e a l-n-o- ----------------------------- Non volevamo restare a lungo. 0
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα. Non-v-l-v-mo-bere n-ente. Non volevamo bere niente. N-n v-l-v-m- b-r- n-e-t-. ------------------------- Non volevamo bere niente. 0
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε. N---v-leva-o ---t------. Non volevamo disturbare. N-n v-l-v-m- d-s-u-b-r-. ------------------------ Non volevamo disturbare. 0
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα. V-le-- -o-- --le-ona-e. Volevo solo telefonare. V-l-v- s-l- t-l-f-n-r-. ----------------------- Volevo solo telefonare. 0
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί. Vole---c-----r- un ta---. Volevo chiamare un tassì. V-l-v- c-i-m-r- u- t-s-ì- ------------------------- Volevo chiamare un tassì. 0
Ήθελα να πάω σπίτι. In-att- v-lev- a------a casa. Infatti volevo andare a casa. I-f-t-i v-l-v- a-d-r- a c-s-. ----------------------------- Infatti volevo andare a casa. 0
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου. Pe---vo c-e-tu-v-----i -el---na-e---tu- ---li-. Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie. P-n-a-o c-e t- v-l-s-i t-l-f-n-r- a t-a m-g-i-. ----------------------------------------------- Pensavo che tu volessi telefonare a tua moglie. 0
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου. Pe-s-vo-ch- -----le--i-----mare -e i--or--z-o-i. Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni. P-n-a-o c-e t- v-l-s-i c-i-m-r- l- i-f-r-a-i-n-. ------------------------------------------------ Pensavo che tu volessi chiamare le informazioni. 0
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα. P-nsa---c-e t- volessi or---a-e-un--p----. Pensavo che tu volessi ordinare una pizza. P-n-a-o c-e t- v-l-s-i o-d-n-r- u-a p-z-a- ------------------------------------------ Pensavo che tu volessi ordinare una pizza. 0

Μεγάλα γράμματα, μεγάλα συναισθήματα

Στη διαφήμιση χρησιμοποιούνται πολλές εικόνες. Οι εικόνες μας κεντρίζουν ιδιαίτερα το ενδιαφερόν. Τις κοιτάζουμε για περισσότερη ώρα και με μεγαλύτερη προσοχή απ΄ότι τα γράμματα. Έτσι θυμόμαστε καλύτερα τις διαφημίσεις που έχουν εικόνες. Επίσης, οι εικόνες προκαλούν ισχυρές συναισθηματικές αντιδράσεις. Οι εικόνες αναγνωρίζονται από τον εγκέφαλο πολύ γρήγορα. Καταλαβαίνει αμέσως αυτό που βλέπει στην εικόνα. Τα γράμματα λειτουργούν διαφορετικά από τις εικόνες. Είναι αφηρημένοι χαρακτήρες. Γι΄αυτό ο εγκέφαλός μας αντιδρά πιο αργά στα γράμματα. Πρέπει πρώτα να καταλάβει την σημασία της λέξης. Θα μπορούσε κανείς να πει ότι στα γράμματα γίνεται μετάφραση από το γλωσσικόκέντρο του εγκεφάλου. Αλλά και μέσω των γραμμάτων μπορούν να προκληθούν συναισθήματα. Το μόνο που χρειάζεται είναι μια πολύ μεγάλη γραμματοσειρά. Οι έρευνες δείχνουν ότι τα μεγάλα γράμματα έχουν και μεγάλη επίδραση. Τα μεγάλα γράμματα δεν είναι μόνο πιο εντυπωσιακά από τα μικρά. Προκαλούν επίσης μια ισχυρότερη συναισθηματική αντίδραση. Αυτό ισχύει και για τα θετικά αλλά και για τα αρνητικά συναισθήματα. Το μέγεθος των πραγμάτων ήταν πάντα σημαντικό για τους ανθρώπους. Στους κινδύνους οι άνθρωποι πρέπει να αντιδρούν γρήγορα. Και όταν κάτι είναι μεγάλο, συνήθως είναι ήδη πολύ κοντά! Είναι κατανοητό λοιπόν, ότι οι μεγάλες εικόνες προκαλούν ισχυρές αντιδράσεις. Ο λόγος που αντιδρούμε και στα μεγάλα γράμματα, δεν είναι τόσο ξεκάθαρος. Τα γράμματα, στην πραγματικότητα, δεν αποτελούν σήμα για τον εγκέφαλο. Ωστόσο, γίνεται πιο δραστήριος όταν βλέπει μεγάλα γράμματα. Για τους επιστήμονες αυτό το αποτέλεσμα είναι πολύ ενδιαφέρον. Δείχνει πόσο σημαντικά έχουν γίνει τα γράμματα για μας. Με κάποιον τρόπο, ο εγκέφαλός μας, έμαθε να αντιδρά στην γραφή...