η γάτα της φίλης μου
м--ің ---бым--ң--ы---ы
м---- қ-------- м-----
м-н-ң қ-р-ы-н-ң м-с-ғ-
----------------------
менің құрбымның мысығы
0
m---ñ qur--mnı-----ığı
m---- q-------- m-----
m-n-ñ q-r-ı-n-ñ m-s-ğ-
----------------------
meniñ qurbımnıñ mısığı
η γάτα της φίλης μου
менің құрбымның мысығы
meniñ qurbımnıñ mısığı
ο σκύλος του φίλου μου
мен----о-ым-ы----і
м---- д------- и--
м-н-ң д-с-м-ы- и-і
------------------
менің досымның иті
0
me-i- do--m-ıñ --i
m---- d------- ï--
m-n-ñ d-s-m-ı- ï-i
------------------
meniñ dosımnıñ ïti
ο σκύλος του φίλου μου
менің досымның иті
meniñ dosımnıñ ïti
τα παιχνίδια των παιδιών μου
ба--лары---ң-ойын-ы-та-ы
б----------- о----------
б-л-л-р-м-ы- о-ы-ш-қ-а-ы
------------------------
балаларымның ойыншықтары
0
b-la-a-ım--ñ-o--n---t-rı
b----------- o----------
b-l-l-r-m-ı- o-ı-ş-q-a-ı
------------------------
balalarımnıñ oyınşıqtarı
τα παιχνίδια των παιδιών μου
балаларымның ойыншықтары
balalarımnıñ oyınşıqtarı
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
Бұл -рі-т-сі--і--па-ьто--.
Б-- ә----------- п--------
Б-л ә-і-т-с-м-і- п-л-т-с-.
--------------------------
Бұл әріптесімнің пальтосы.
0
Bul-ä---t----n-ñ -alto--.
B-- ä----------- p-------
B-l ä-i-t-s-m-i- p-l-o-ı-
-------------------------
Bul äriptesimniñ paltosı.
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
Бұл әріптесімнің пальтосы.
Bul äriptesimniñ paltosı.
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
Бұл -ен-- --іпте-ім--ң -өліг-.
Б-- м---- ә----------- к------
Б-л м-н-ң ә-і-т-с-м-і- к-л-г-.
------------------------------
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
0
B-l-men---ä-ip-----n-ñ -öli-i.
B-- m---- ä----------- k------
B-l m-n-ñ ä-i-t-s-m-i- k-l-g-.
------------------------------
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
Бұл менің әріптесімнің көлігі.
Bul meniñ äriptesimniñ köligi.
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
Б-- әр-пте--е---н-- --мысы.
Б-- ә-------------- ж------
Б-л ә-і-т-с-е-і-н-ң ж-м-с-.
---------------------------
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
0
Bul--ri---s---imni--ju-ısı.
B-- ä-------------- j------
B-l ä-i-t-s-e-i-n-ñ j-m-s-.
---------------------------
Bul äriptesterimniñ jumısı.
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
Бұл әріптестерімнің жұмысы.
Bul äriptesterimniñ jumısı.
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
Ж--д-н-- т--месі үз-л-- -ал-ы.
Ж------- т------ ү----- қ-----
Ж-й-е-і- т-й-е-і ү-і-і- қ-л-ы-
------------------------------
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
0
J-y-eni--tüyme-- -z-li- qa-d-.
J------- t------ ü----- q-----
J-y-e-i- t-y-e-i ü-i-i- q-l-ı-
------------------------------
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
Жейденің түймесі үзіліп қалды.
Jeydeniñ tüymesi üzilip qaldı.
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
Гараж-ың -ілті-жоғ-лы- -----.
Г------- к---- ж------ қ-----
Г-р-ж-ы- к-л-і ж-ғ-л-п қ-л-ы-
-----------------------------
Гараждың кілті жоғалып қалды.
0
G--aj-ı- -ilti ---a-ı- q-ld-.
G------- k---- j------ q-----
G-r-j-ı- k-l-i j-ğ-l-p q-l-ı-
-----------------------------
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
Гараждың кілті жоғалып қалды.
Garajdıñ kilti joğalıp qaldı.
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
Ба----т-ң ---п-ю---- --зы--- --л--.
Б-------- к--------- б------ қ-----
Б-с-ы-т-ң к-м-ь-т-р- б-з-л-п қ-л-ы-
-----------------------------------
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
0
B-s--q--- --m---ter---uzı--p---ld-.
B-------- k--------- b------ q-----
B-s-ı-t-ñ k-m-y-t-r- b-z-l-p q-l-ı-
-----------------------------------
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
Бастықтың компьютері бұзылып қалды.
Bastıqtıñ kompyuteri buzılıp qaldı.
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
Қызд-----а-ан-с- кі-?
Қ----- а-------- к---
Қ-з-ы- а-а-а-а-ы к-м-
---------------------
Қыздың ата-анасы кім?
0
Q----- a---a-a-ı -im?
Q----- a-------- k---
Q-z-ı- a-a-a-a-ı k-m-
---------------------
Qızdıñ ata-anası kim?
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
Қыздың ата-анасы кім?
Qızdıñ ata-anası kim?
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
О--- а-а----с--ы- --ін---а-ай б---ам б-----?
О--- а----------- ү---- қ---- б----- б------
О-ы- а-а-а-а-ы-ы- ү-і-е қ-л-й б-р-а- б-л-д-?
--------------------------------------------
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
0
O-ı---t---n--------y------lay--a---- ---ad-?
O--- a----------- ü---- q---- b----- b------
O-ı- a-a-a-a-ı-ı- ü-i-e q-l-y b-r-a- b-l-d-?
--------------------------------------------
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
Оның ата-анасының үйіне қалай барсам болады?
Onıñ ata-anasınıñ üyine qalay barsam boladı?
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
Үй к--е-і- с---н-а.
Ү- к------ с-------
Ү- к-ш-н-ң с-ң-н-а-
-------------------
Үй көшенің соңында.
0
Ü------n-- -o-ınd-.
Ü- k------ s-------
Ü- k-ş-n-ñ s-ñ-n-a-
-------------------
Üy köşeniñ soñında.
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
Үй көшенің соңында.
Üy köşeniñ soñında.
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
Ш-ейц--иян-- ----насы -ал---ат----ы?
Ш----------- а------- қ---- а-------
Ш-е-ц-р-я-ы- а-т-н-с- қ-л-й а-а-а-ы-
------------------------------------
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
0
Şv-y-ar--anıñ----a-a-ı----ay-a-a-a-ı?
Ş------------ a------- q---- a-------
Ş-e-c-r-y-n-ñ a-t-n-s- q-l-y a-a-a-ı-
-------------------------------------
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
Швейцарияның астанасы қалай аталады?
Şveycarïyanıñ astanası qalay ataladı?
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
Бұ----т-пт-ң а---ы-қа---?
Б-- к------- а---- қ-----
Б-л к-т-п-ы- а-а-ы қ-л-й-
-------------------------
Бұл кітаптың атауы қалай?
0
B-l---tapt---a-a-ı-qa--y?
B-- k------- a---- q-----
B-l k-t-p-ı- a-a-ı q-l-y-
-------------------------
Bul kitaptıñ atawı qalay?
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
Бұл кітаптың атауы қалай?
Bul kitaptıñ atawı qalay?
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
К----л-р-ің -ала-а-ы--- -тта-- -і-?
К---------- б---------- а----- к---
К-р-і-е-д-ң б-л-л-р-н-ң а-т-р- к-м-
-----------------------------------
Көршілердің балаларының аттары кім?
0
Körş-l----ñ b-l-la--nıñ-a--arı--im?
K---------- b---------- a----- k---
K-r-i-e-d-ñ b-l-l-r-n-ñ a-t-r- k-m-
-----------------------------------
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
Көршілердің балаларының аттары кім?
Körşilerdiñ balalarınıñ attarı kim?
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
Бал--ар-ы- --м-л--ы ---ан?
Б--------- д------- қ-----
Б-л-л-р-ы- д-м-л-с- қ-ш-н-
--------------------------
Балалардың демалысы қашан?
0
Ba-a--rd-ñ -em-l------şan?
B--------- d------- q-----
B-l-l-r-ı- d-m-l-s- q-ş-n-
--------------------------
Balalardıñ demalısı qaşan?
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
Балалардың демалысы қашан?
Balalardıñ demalısı qaşan?
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
Дә--ге-д-ң--а--л--- --қыты қаша-?
Д--------- қ------- у----- қ-----
Д-р-г-р-і- қ-б-л-а- у-қ-т- қ-ш-н-
---------------------------------
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
0
Där-ger--- q--ıld---w--ıtı--aş-n?
D--------- q------- w----- q-----
D-r-g-r-i- q-b-l-a- w-q-t- q-ş-n-
---------------------------------
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
Дәрігердің қабылдау уақыты қашан?
Därigerdiñ qabıldaw waqıtı qaşan?
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
М-ра---д----ұ-ыс ---ы---қ----?
М--------- ж---- у----- қ-----
М-р-ж-й-ы- ж-м-с у-қ-т- қ-ш-н-
------------------------------
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
0
M---j-yd-ñ ju--s-w-q-t---aş-n?
M--------- j---- w----- q-----
M-r-j-y-ı- j-m-s w-q-t- q-ş-n-
------------------------------
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
Мұражайдың жұмыс уақыты қашан?
Murajaydıñ jumıs waqıtı qaşan?