Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Е- ж-қы-----та --й-а?
Е_ ж____ п____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а қ-й-а-
---------------------
Ең жақын пошта қайда?
0
E- j-qı- --şta -ay--?
E_ j____ p____ q_____
E- j-q-n p-ş-a q-y-a-
---------------------
Eñ jaqın poşta qayda?
Πού είναι το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Ең жақын пошта қайда?
Eñ jaqın poşta qayda?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Ке--сі -о-таға дейін--л-с-п-?
К_____ п______ д____ а___ п__
К-л-с- п-ш-а-а д-й-н а-ы- п-?
-----------------------------
Келесі поштаға дейін алыс па?
0
K-lesi-p-şt-ğa -e--n--l-s p-?
K_____ p______ d____ a___ p__
K-l-s- p-ş-a-a d-y-n a-ı- p-?
-----------------------------
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
Είναι μακριά ως το πλησιέστερο ταχυδρομείο;
Келесі поштаға дейін алыс па?
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Ең---қ-- п--та жәшіг- қ-й--?
Е_ ж____ п____ ж_____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а ж-ш-г- қ-й-а-
----------------------------
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
0
Eñ ja----p-şta-jäşigi -a-d-?
E_ j____ p____ j_____ q_____
E- j-q-n p-ş-a j-ş-g- q-y-a-
----------------------------
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
Πού είναι το πλησιέστερο γραμματοκιβώτιο;
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
М---н-бі-а--п-ш--------лары-к--ек.
М____ б____ п____ м________ к_____
М-ғ-н б-р-з п-ш-а м-р-а-а-ы к-р-к-
----------------------------------
Маған біраз пошта маркалары керек.
0
Ma--- -ir-------a markal-r--k---k.
M____ b____ p____ m________ k_____
M-ğ-n b-r-z p-ş-a m-r-a-a-ı k-r-k-
----------------------------------
Mağan biraz poşta markaları kerek.
Χρειάζομαι μερικά γραμματόσημα.
Маған біраз пошта маркалары керек.
Mağan biraz poşta markaları kerek.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
А-ы---ат--ен -әй--а--а-а----ғ-н.
А___ х__ п__ ж__ х____ а________
А-ы- х-т п-н ж-й х-т-а а-н-л-а-.
--------------------------------
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
0
Aşı--------n --------- --n-l-a-.
A___ x__ p__ j__ x____ a________
A-ı- x-t p-n j-y x-t-a a-n-l-a-.
--------------------------------
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
Για μία κάρτα και ένα γράμμα.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
А--р--аға---ш-а ----- қан-а-т-р---?
А________ п____ а____ қ____ т______
А-е-и-а-а п-ш-а а-ы-ы қ-н-а т-р-д-?
-----------------------------------
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
0
A-er--ağa-po----a-ı-----nşa-tura--?
A________ p____ a____ q____ t______
A-e-ï-a-a p-ş-a a-ı-ı q-n-a t-r-d-?
-----------------------------------
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
Πόσο κοστίζει ένα γραμματόσημο για Αμερική;
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Па-ет--ң сал--ғы-қ--дай?
П_______ с______ қ______
П-к-т-і- с-л-а-ы қ-н-а-?
------------------------
Пакеттің салмағы қандай?
0
P--ett---s-lm-ğı--a-d-y?
P_______ s______ q______
P-k-t-i- s-l-a-ı q-n-a-?
------------------------
Pakettiñ salmağı qanday?
Πόσο ζυγίζει το πακέτο;
Пакеттің салмағы қандай?
Pakettiñ salmağı qanday?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
О-ы ә-е-по--асым-------руг- ---- --?
О__ ә__ п_________ ж_______ б___ м__
О-ы ә-е п-ш-а-ы-е- ж-б-р-г- б-л- м-?
------------------------------------
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
0
O-- ä-- --ştas-men ----r--e-bol- --?
O__ ä__ p_________ j_______ b___ m__
O-ı ä-e p-ş-a-ı-e- j-b-r-g- b-l- m-?
------------------------------------
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
Μπορώ να το στείλω αεροπορικώς;
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Қа-------ы------те-і?
Қ____ у______ ж______
Қ-н-а у-қ-т-а ж-т-д-?
---------------------
Қанша уақытта жетеді?
0
Q-n-a wa--tta j---d-?
Q____ w______ j______
Q-n-a w-q-t-a j-t-d-?
---------------------
Qanşa waqıtta jetedi?
Πόσο θα κάνει μέχρι να φτάσει;
Қанша уақытта жетеді?
Qanşa waqıtta jetedi?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Қ-й---р-ен ---ы--- шал-ғ---олад-?
Қ__ ж_____ қ______ ш_____ б______
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-ғ- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
0
Q-- --r--n qo-ır-w -alw-a-bol---?
Q__ j_____ q______ ş_____ b______
Q-y j-r-e- q-ñ-r-w ş-l-ğ- b-l-d-?
---------------------------------
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
Πού μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Е- --қ-- -ел-фон-ү---г--қ-йд-?
Е_ ж____ т______ ү_____ қ_____
Е- ж-қ-н т-л-ф-н ү-ш-г- қ-й-а-
------------------------------
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
0
E- j-qın-t-l--on --şigi qay--?
E_ j____ t______ ü_____ q_____
E- j-q-n t-l-f-n ü-ş-g- q-y-a-
------------------------------
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
Πού είναι ο πλησιέστερος τηλεφωνικός θάλαμος;
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
Έχετε τηλεκάρτες;
Сі--- т-ле--- --рт--ы--ар м-?
С____ т______ к______ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-р-а-ы б-р м-?
-----------------------------
Сізде телефон картасы бар ма?
0
Si--e-tel--o- kar--s--b-- ma?
S____ t______ k______ b__ m__
S-z-e t-l-f-n k-r-a-ı b-r m-?
-----------------------------
Sizde telefon kartası bar ma?
Έχετε τηλεκάρτες;
Сізде телефон картасы бар ма?
Sizde telefon kartası bar ma?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Сі-д- т-ле-о--к-табы-ба- -а?
С____ т______ к_____ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-т-б- б-р м-?
----------------------------
Сізде телефон кітабы бар ма?
0
S-z---t----on---t-b- -ar-ma?
S____ t______ k_____ b__ m__
S-z-e t-l-f-n k-t-b- b-r m-?
----------------------------
Sizde telefon kitabı bar ma?
Έχετε τηλεφωνικό κατάλογο;
Сізде телефон кітабы бар ма?
Sizde telefon kitabı bar ma?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
А-с--ияны- ко-ы--бі-ес-- --?
А_________ к____ б______ б__
А-с-р-я-ы- к-д-н б-л-с-з б-?
----------------------------
Австрияның кодын білесіз бе?
0
Av-t-ï-anı--k--ın bile--z --?
A__________ k____ b______ b__
A-s-r-y-n-ñ k-d-n b-l-s-z b-?
-----------------------------
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
Ξέρετε τον κωδικό κλήσης της Αυστρίας;
Австрияның кодын білесіз бе?
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Б-- -еку--- қа-ір к--е-і-.
Б__ с______ қ____ к_______
Б-р с-к-н-, қ-з-р к-р-й-н-
--------------------------
Бір секунд, қазір көрейін.
0
Bir sekw--- qa-i- köre-in.
B__ s______ q____ k_______
B-r s-k-n-, q-z-r k-r-y-n-
--------------------------
Bir sekwnd, qazir köreyin.
Μια στιγμή, θα κοιτάξω.
Бір секунд, қазір көрейін.
Bir sekwnd, qazir köreyin.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Ж-л---немі--ос ем--.
Ж___ ү____ б__ е____
Ж-л- ү-е-і б-с е-е-.
--------------------
Желі үнемі бос емес.
0
Jeli ün--- --- --e-.
J___ ü____ b__ e____
J-l- ü-e-i b-s e-e-.
--------------------
Jeli ünemi bos emes.
Η γραμμή είναι πάντα κατειλημμένη.
Желі үнемі бос емес.
Jeli ünemi bos emes.
Ποιον αριθμό πήρατε;
Қанд-й н---р-і т--д----?
Қ_____ н______ т________
Қ-н-а- н-м-р-і т-р-і-і-?
------------------------
Қандай нөмірді тердіңіз?
0
Qanda--n-m-r----e-d-ñi-?
Q_____ n______ t________
Q-n-a- n-m-r-i t-r-i-i-?
------------------------
Qanday nömirdi terdiñiz?
Ποιον αριθμό πήρατε;
Қандай нөмірді тердіңіз?
Qanday nömirdi terdiñiz?
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
А---м-- н---- -е-уің----ере-!
А______ н____ т_______ к_____
А-д-м-н н-л-і т-р-і-і- к-р-к-
-----------------------------
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
0
Ald---n --ldi t-r-iñi----r-k!
A______ n____ t_______ k_____
A-d-m-n n-l-i t-r-i-i- k-r-k-
-----------------------------
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!
Πρέπει πρώτα να πάρετε το μηδέν!
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!