η γάτα της φίλης μου
ჩ-მი-----ბ--ს--ა-ა
ჩ--- მ------- კ---
ჩ-მ- მ-გ-ბ-ი- კ-ტ-
------------------
ჩემი მეგობრის კატა
0
c-e-i-----b--- --a--a
c---- m------- k-----
c-e-i m-g-b-i- k-a-'-
---------------------
chemi megobris k'at'a
η γάτα της φίλης μου
ჩემი მეგობრის კატა
chemi megobris k'at'a
ο σκύλος του φίλου μου
ჩ-მ- --გ-ბ----ძ--ლი
ჩ--- მ------- ძ----
ჩ-მ- მ-გ-ბ-ი- ძ-ღ-ი
-------------------
ჩემი მეგობრის ძაღლი
0
chem- meg----s -za--li
c---- m------- d------
c-e-i m-g-b-i- d-a-h-i
----------------------
chemi megobris dzaghli
ο σκύλος του φίλου μου
ჩემი მეგობრის ძაღლი
chemi megobris dzaghli
τα παιχνίδια των παιδιών μου
ჩ--- ბ-ვშ-ებ-ს-სათა---ოე-ი
ჩ--- ბ-------- ს----------
ჩ-მ- ბ-ვ-ვ-ბ-ს ს-თ-მ-შ-ე-ი
--------------------------
ჩემი ბავშვების სათამაშოები
0
che-i-b-vs--eb---s-t-m---oe-i
c---- b--------- s-----------
c-e-i b-v-h-e-i- s-t-m-s-o-b-
-----------------------------
chemi bavshvebis satamashoebi
τα παιχνίδια των παιδιών μου
ჩემი ბავშვების სათამაშოები
chemi bavshvebis satamashoebi
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
ეს არ-ს --მი----ე-ა---ა-ტ-.
ე- ა--- ჩ--- კ------ პ-----
ე- ა-ი- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ს პ-ლ-ო-
---------------------------
ეს არის ჩემი კოლეგას პალტო.
0
es --i- c--mi-k'-le--s----l-'-.
e- a--- c---- k------- p-------
e- a-i- c-e-i k-o-e-a- p-a-t-o-
-------------------------------
es aris chemi k'olegas p'alt'o.
Αυτό είναι το παλτό του συναδέλφου μου.
ეს არის ჩემი კოლეგას პალტო.
es aris chemi k'olegas p'alt'o.
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
ეს ჩ----კოლ---ს-მ--ქა-აა.
ე- ჩ--- კ------ მ--------
ე- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ს მ-ნ-ა-ა-.
-------------------------
ეს ჩემი კოლეგას მანქანაა.
0
es--h-m- k----gas-man-a--a.
e- c---- k------- m--------
e- c-e-i k-o-e-a- m-n-a-a-.
---------------------------
es chemi k'olegas mankanaa.
Αυτό είναι το αυτοκίνητο της συναδέλφου μου.
ეს ჩემი კოლეგას მანქანაა.
es chemi k'olegas mankanaa.
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
ე--ჩ-მ--კოლ---ბის --მ--აო-.
ე- ჩ--- კ-------- ს--------
ე- ჩ-მ- კ-ლ-გ-ბ-ს ს-მ-შ-ო-.
---------------------------
ეს ჩემი კოლეგების სამუშაოა.
0
es---e-i----l-geb-- -a---hao-.
e- c---- k--------- s---------
e- c-e-i k-o-e-e-i- s-m-s-a-a-
------------------------------
es chemi k'olegebis samushaoa.
Αυτή είναι η δουλειά των συναδέλφων μου.
ეს ჩემი კოლეგების სამუშაოა.
es chemi k'olegebis samushaoa.
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
პ-რ--გ-- --ლი-ა-ყვე-ილი-.
პ------- ღ--- ა----------
პ-რ-ნ-ზ- ღ-ლ- ა-ყ-ე-ი-ი-.
-------------------------
პერანგზე ღილი აწყვეტილია.
0
p-e-a---- ghili a---qvet-il-a.
p-------- g---- a-------------
p-e-a-g-e g-i-i a-s-q-e-'-l-a-
------------------------------
p'erangze ghili ats'qvet'ilia.
Ξηλώθηκε το κουμπί από το πουκάμισο.
პერანგზე ღილი აწყვეტილია.
p'erangze ghili ats'qvet'ilia.
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
ა-ტ-სა-გომი---ას--ებ- --კ-რ--ლ--.
ა----------- გ------- დ----------
ა-ტ-ს-დ-ო-ი- გ-ს-ღ-ბ- დ-კ-რ-უ-ი-.
---------------------------------
ავტოსადგომის გასაღები დაკარგულია.
0
a-t-osa-go----g-sag-ebi ---'ar-ul--.
a------------ g-------- d-----------
a-t-o-a-g-m-s g-s-g-e-i d-k-a-g-l-a-
------------------------------------
avt'osadgomis gasaghebi dak'argulia.
Χάθηκε το κλειδί του γκαράζ.
ავტოსადგომის გასაღები დაკარგულია.
avt'osadgomis gasaghebi dak'argulia.
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
უფრო-----ო-პ-უტ--- -აფ--------.
უ------ კ--------- გ-----------
უ-რ-ს-ს კ-მ-ი-ტ-რ- გ-ფ-ჭ-ბ-ლ-ა-
-------------------------------
უფროსის კომპიუტერი გაფუჭებულია.
0
u-r-si- k'-m-'----e-i -a--c-'ebu-ia.
u------ k------------ g-------------
u-r-s-s k-o-p-i-t-e-i g-p-c-'-b-l-a-
------------------------------------
uprosis k'omp'iut'eri gapuch'ebulia.
Ο υπολογιστής του αφεντικού χάλασε.
უფროსის კომპიუტერი გაფუჭებულია.
uprosis k'omp'iut'eri gapuch'ebulia.
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
ვი- არი----ოგ--ა------ლ-ბ-?
ვ-- ა---- გ------ მ--------
ვ-ნ ა-ი-ნ გ-გ-ნ-ს მ-ო-ლ-ბ-?
---------------------------
ვინ არიან გოგონას მშობლები?
0
v-n arian---g-na- -sho-----?
v-- a---- g------ m---------
v-n a-i-n g-g-n-s m-h-b-e-i-
----------------------------
vin arian gogonas mshoblebi?
Ποιοι είναι οι γονείς του κοριτσιού;
ვინ არიან გოგონას მშობლები?
vin arian gogonas mshoblebi?
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
რო--რ---ვალ მისი-მ-ობლები---ა-ლ-ი?
რ---- მ---- მ--- მ-------- ს------
რ-გ-რ მ-ვ-ლ მ-ს- მ-ო-ლ-ბ-ს ს-ხ-შ-?
----------------------------------
როგორ მივალ მისი მშობლების სახლში?
0
r-g-- miv-l-mi-- m-h--le--s sa-hl--i?
r---- m---- m--- m--------- s--------
r-g-r m-v-l m-s- m-h-b-e-i- s-k-l-h-?
-------------------------------------
rogor mival misi mshoblebis sakhlshi?
Πώς θα πάω στο σπίτι των γονιών της;
როგორ მივალ მისი მშობლების სახლში?
rogor mival misi mshoblebis sakhlshi?
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
ს---- --ჩ-ს -ოლ-ს--გა-.
ს---- ქ---- ბ---- დ----
ს-ხ-ი ქ-ჩ-ს ბ-ლ-ს დ-ა-.
-----------------------
სახლი ქუჩის ბოლოს დგას.
0
sa--l---uchis--o-os-d--s.
s----- k----- b---- d----
s-k-l- k-c-i- b-l-s d-a-.
-------------------------
sakhli kuchis bolos dgas.
Το σπίτι είναι στο τέλος του δρόμου.
სახლი ქუჩის ბოლოს დგას.
sakhli kuchis bolos dgas.
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
რ---ქვ-- -ვ-ი---ი-ს-დ-დ-ქ---ქ-?
რ- ჰ---- შ--------- დ----------
რ- ჰ-ვ-ა შ-ე-ც-რ-ი- დ-დ-ქ-ლ-ქ-?
-------------------------------
რა ჰქვია შვეიცარიის დედაქალაქს?
0
ra --via-shv-its----- --daka--k-?
r- h---- s----------- d----------
r- h-v-a s-v-i-s-r-i- d-d-k-l-k-?
---------------------------------
ra hkvia shveitsariis dedakalaks?
Πώς λέγεται η πρωτεύουσα της Ελβετίας;
რა ჰქვია შვეიცარიის დედაქალაქს?
ra hkvia shveitsariis dedakalaks?
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
რა არ--------ს-დ-სახე-ე-ა?
რ- ა--- წ----- დ----------
რ- ა-ი- წ-გ-ი- დ-ს-ხ-ლ-ბ-?
--------------------------
რა არის წიგნის დასახელება?
0
r--a-is -s-i-nis d-------eb-?
r- a--- t------- d-----------
r- a-i- t-'-g-i- d-s-k-e-e-a-
-----------------------------
ra aris ts'ignis dasakheleba?
Πώς λέγεται ο τίτλος του βιβλίου;
რა არის წიგნის დასახელება?
ra aris ts'ignis dasakheleba?
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
რა-ჰ-ვ-ათ-----ბლ-ბ-ს-ბავშვე-ს?
რ- ჰ----- მ--------- ბ--------
რ- ჰ-ვ-ა- მ-ზ-ბ-ე-ი- ბ-ვ-ვ-ბ-?
------------------------------
რა ჰქვიათ მეზობლების ბავშვებს?
0
ra ---i-- mezo-l--i- ----h--bs?
r- h----- m--------- b---------
r- h-v-a- m-z-b-e-i- b-v-h-e-s-
-------------------------------
ra hkviat mezoblebis bavshvebs?
Πώς λέγονται τα παιδιά των γειτόνων;
რა ჰქვიათ მეზობლების ბავშვებს?
ra hkviat mezoblebis bavshvebs?
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
რ-დ-ს-არ----კო-ი- -რდად--ებ-?
რ---- ა--- ს----- ა----------
რ-დ-ს ა-ი- ს-ო-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-?
-----------------------------
როდის არის სკოლის არდადაგები?
0
ro--s aris sk'-lis -rdada--b-?
r---- a--- s------ a----------
r-d-s a-i- s-'-l-s a-d-d-g-b-?
------------------------------
rodis aris sk'olis ardadagebi?
Πότε είναι οι σχολικές διακοπές των παιδιών;
როდის არის სკოლის არდადაგები?
rodis aris sk'olis ardadagebi?
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
რ---ს -ქ----ქი-ს მ--ე-ის-საა-ებ-?
რ---- ა--- ე---- მ------ ს-------
რ-დ-ს ა-ვ- ე-ი-ს მ-ღ-ბ-ს ს-ა-ე-ი-
---------------------------------
როდის აქვს ექიმს მიღების საათები?
0
r--is------ek-ms---g----s sa-teb-?
r---- a--- e---- m------- s-------
r-d-s a-v- e-i-s m-g-e-i- s-a-e-i-
----------------------------------
rodis akvs ekims mighebis saatebi?
Πότε δέχεται ο γιατρός ραντεβού;
როდის აქვს ექიმს მიღების საათები?
rodis akvs ekims mighebis saatebi?
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
რ-დ-ს --ის -უზე-მი- ღ--?
რ---- ა--- მ------- ღ---
რ-დ-ს ა-ი- მ-ზ-უ-ი- ღ-ა-
------------------------
როდის არის მუზეუმის ღია?
0
ro--s-a--s-m-ze---- gh--?
r---- a--- m------- g----
r-d-s a-i- m-z-u-i- g-i-?
-------------------------
rodis aris muzeumis ghia?
Ποιες είναι οι ώρες λειτουργίας του μουσείου;
როდის არის მუზეუმის ღია?
rodis aris muzeumis ghia?