to write
ن----
------
-و-ت-
-------
نوشتن
0
n-v--h--n
n--------
n-v-s-t-n
---------
neveshtan
to write
نوشتن
neveshtan
He wrote a letter.
-و---رد- ی- ن-----و-ت-
-- (---- ی- ن--- ن-----
-و (-ر-) ی- ن-م- ن-ش-.-
------------------------
او (مرد) یک نامه نوشت.
0
o--yek n--e-nevesh-.
o- y-- n--- n-------
o- y-k n-m- n-v-s-t-
--------------------
oo yek nâme nevesht.
He wrote a letter.
او (مرد) یک نامه نوشت.
oo yek nâme nevesht.
And she wrote a card.
---و-(زن) ی- ---------ل----ت-
- ا- (--- ی- ک--- پ---- ن-----
- ا- (-ن- ی- ک-ر- پ-ت-ل ن-ش-.-
-------------------------------
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
0
va oo-y-k kâ-t--p-s-âl--eves-t.
v- o- y-- k---- p----- n-------
v- o- y-k k-r-e p-s-â- n-v-s-t-
-------------------------------
va oo yek kârte postâl nevesht.
And she wrote a card.
و او (زن) یک کارت پستال نوشت.
va oo yek kârte postâl nevesht.
to read
-وا---
-------
-و-ن-ن-
--------
خواندن
0
k-ând-n
k------
k-â-d-n
-------
khândan
He read a magazine.
ا----ر----ک--ج----وا-د.
-- (---- ی- م--- خ------
-و (-ر-) ی- م-ل- خ-ا-د-
-------------------------
او (مرد) یک مجله خواند.
0
o- ----ma--l--kh-nd.
o- y-- m----- k-----
o- y-k m-j-l- k-â-d-
--------------------
oo yek majale khând.
He read a magazine.
او (مرد) یک مجله خواند.
oo yek majale khând.
And she read a book.
--او-(ز----ک-ک-اب-خوا-د-
- ا- (--- ی- ک--- خ------
- ا- (-ن- ی- ک-ا- خ-ا-د-
--------------------------
و او (زن) یک کتاب خواند.
0
va o- -e--k--âb --ân-.
v- o- y-- k---- k-----
v- o- y-k k-t-b k-â-d-
----------------------
va oo yek ketâb khând.
And she read a book.
و او (زن) یک کتاب خواند.
va oo yek ketâb khând.
to take
گ-ف-ن
------
-ر-ت-
-------
گرفتن
0
g-r-ftan
g-------
g-r-f-a-
--------
gereftan
He took a cigarette.
ا- (م--) ی---یگار ب--ا-ت-
-- (---- ی- س---- ب-------
-و (-ر-) ی- س-گ-ر ب-د-ش-.-
---------------------------
او (مرد) یک سیگار برداشت.
0
o- -ek--igâr ba-dâs-t.
o- y-- s---- b--------
o- y-k s-g-r b-r-â-h-.
----------------------
oo yek sigâr bardâsht.
He took a cigarette.
او (مرد) یک سیگار برداشت.
oo yek sigâr bardâsht.
She took a piece of chocolate.
-و--زن--ی- تک- ش--ا- بر-ا-ت.
-- (--- ی- ت-- ش---- ب-------
-و (-ن- ی- ت-ه ش-ل-ت ب-د-ش-.-
------------------------------
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
0
oo y-----keh -ho--lâ---a--â---.
o- y-- t---- s------- b--------
o- y-k t-k-h s-o-o-â- b-r-â-h-.
-------------------------------
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
She took a piece of chocolate.
او (زن) یک تکه شکلات برداشت.
oo yek tekeh shokolât bardâsht.
He was disloyal, but she was loyal.
-و-(-ر-)-ب--و-ا ب-د، --- ا------ -- و-- ب---
-- (---- ب- و-- ب--- ا-- ا- (--- ب- و-- ب----
-و (-ر-) ب- و-ا ب-د- ا-ا ا- (-ن- ب- و-ا ب-د-
----------------------------------------------
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
0
oo bi---â b--- a--â--o bâ---â---d.
o- b----- b--- a--- o- b----- b---
o- b-v-f- b-d- a-m- o- b-v-f- b-d-
----------------------------------
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
He was disloyal, but she was loyal.
او (مرد) بی وفا بود، اما او (زن) با وفا بود.
oo bivafâ bud, ammâ oo bâvafâ bud.
He was lazy, but she was hard-working.
او ------ت-بل بود- -م- -- -ز-) -----ب---
-- (---- ت--- ب--- ا-- ا- (--- ک--- ب----
-و (-ر-) ت-ب- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ک-ر- ب-د-
------------------------------------------
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
0
oo tan--- b-d, a-mâ -o -âri --d.
o- t----- b--- a--- o- k--- b---
o- t-n-a- b-d- a-m- o- k-r- b-d-
--------------------------------
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
He was lazy, but she was hard-working.
او (مرد) تنبل بود، اما او (زن) کاری بود.
oo tanbal bud, ammâ oo kâri bud.
He was poor, but she was rich.
ا--(مرد) فقیر-ب-----م- او -----ث-وتم---ب-د-
-- (---- ف--- ب--- ا-- ا- (--- ث------ ب----
-و (-ر-) ف-ی- ب-د- ا-ا ا- (-ن- ث-و-م-د ب-د-
---------------------------------------------
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
0
oo---g-i- b-d, -m-â -o -erv--man- bu-.
o- f----- b--- a--- o- s--------- b---
o- f-g-i- b-d- a-m- o- s-r-a-m-n- b-d-
--------------------------------------
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
He was poor, but she was rich.
او (مرد) فقیر بود، اما او (زن) ثروتمند بود.
oo faghir bud, ammâ oo servatmand bud.
He had no money, only debts.
-و---رد----ل ن-اش-----ک- ----ار ب-د-
-- (---- پ-- ن----- ب--- ب----- ب----
-و (-ر-) پ-ل ن-ا-ت- ب-ک- ب-ه-ا- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
0
o- --------â-ht,---l-- b-de--âr -u-.
o- p--- n------- b---- b------- b---
o- p-o- n-d-s-t- b-l-e b-d-h-â- b-d-
------------------------------------
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
He had no money, only debts.
او (مرد) پول نداشت، بلکه بدهکار بود.
oo pool nadâsht, balke bedehkâr bud.
He had no luck, only bad luck.
-و -مرد- شا-س --ا----ب--ه ب- --نس --د.
-- (---- ش--- ن----- ب--- ب- ش--- ب----
-و (-ر-) ش-ن- ن-ا-ت- ب-ک- ب- ش-ن- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
0
oo -hâ-s ---â-ht--b-lk---a- s--ns bu-.
o- s---- n------- b---- b-- s---- b---
o- s-â-s n-d-s-t- b-l-e b-d s-â-s b-d-
--------------------------------------
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
He had no luck, only bad luck.
او (مرد) شانس نداشت، بلکه بد شانس بود.
oo shâns nadâsht, balke bad shâns bud.
He had no success, only failure.
او (-رد) مو-ق--ب-د- -لکه -کس----ر-.
-- (---- م--- ن---- ب--- ش--- خ-----
-و (-ر-) م-ف- ن-و-، ب-ک- ش-س- خ-ر-.-
-------------------------------------
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
0
o- movaf--a-----i--adâs-t, ---k-----o---a-h--u-.
o- m------------- n------- b---- n--------- b---
o- m-v-f-f-g-i-t- n-d-s-t- b-l-e n-m-v-f-g- b-d-
------------------------------------------------
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
He had no success, only failure.
او (مرد) موفق نبود، بلکه شکست خورد.
oo movaf-faghiati nadâsht, balke nâmovafagh bud.
He was not satisfied, but dissatisfied.
---(-رد) ر--- --و---بل-ه-نا---- -ود-
-- (---- ر--- ن---- ب--- ن----- ب----
-و (-ر-) ر-ض- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ض- ب-د-
--------------------------------------
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
0
o- -â-i -a---, b---e n----i-b-d.
o- r--- n----- b---- n----- b---
o- r-z- n-b-d- b-l-e n-r-z- b-d-
--------------------------------
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
He was not satisfied, but dissatisfied.
او (مرد) راضی نبود، بلکه ناراضی بود.
oo râzi nabud, balke nârâzi bud.
He was not happy, but sad.
----مر-------ال--ب--، -ل-ه-ن----ت--و-.
-- (---- خ----- ن---- ب--- ن----- ب----
-و (-ر-) خ-ش-ا- ن-و-، ب-ک- ن-ر-ح- ب-د-
----------------------------------------
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
0
o--khosh------n----,-bal-e ---b--ht bud.
o- k--------- n----- b---- b------- b---
o- k-o-h-a-h- n-b-d- b-l-e b-d-a-h- b-d-
----------------------------------------
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
He was not happy, but sad.
او (مرد) خوشحال نبود، بلکه ناراحت بود.
oo khoshbakht nabud, balke badbakht bud.
He was not friendly, but unfriendly.
ا---مرد) د--- د-شت-ی---و-----که ن-خ----ند -و--
-- (---- د--- د----- ن---- ب--- ن-------- ب----
-و (-ر-) د-س- د-ش-ن- ن-و-، ب-ک- ن-خ-ش-ی-د ب-د-
------------------------------------------------
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
0
oo -hos- bar-hor----b--, -al-e-ba-b----o-- bud.
o- k---- b------- n----- b---- b---------- b---
o- k-o-h b-r-h-r- n-b-d- b-l-e b-d-a-k-o-d b-d-
-----------------------------------------------
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.
He was not friendly, but unfriendly.
او (مرد) دوست داشتنی نبود، بلکه ناخوشایند بود.
oo khosh barkhord nabud, balke badbarkhord bud.