Libro de frases

es Pequeñas Conversaciones 1   »   en Small Talk 1

20 [veinte]

Pequeñas Conversaciones 1

Pequeñas Conversaciones 1

20 [twenty]

Small Talk 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español inglés (UK) Sonido más
¡Póngase cómodo! M-k---our-el----mfo-t-ble! Make yourself comfortable! M-k- y-u-s-l- c-m-o-t-b-e- -------------------------- Make yourself comfortable! 0
¡Siéntase como en casa! Pl-ase, -e-----gh- -t ---e! Please, feel right at home! P-e-s-, f-e- r-g-t a- h-m-! --------------------------- Please, feel right at home! 0
¿Qué le gustaría tomar? What w---d-y-- li----o d--nk? What would you like to drink? W-a- w-u-d y-u l-k- t- d-i-k- ----------------------------- What would you like to drink? 0
¿Le gusta la música? D----u--ik- m-s-c? Do you like music? D- y-u l-k- m-s-c- ------------------ Do you like music? 0
Me gusta la música clásica. I --ke-----s-----music. I like classical music. I l-k- c-a-s-c-l m-s-c- ----------------------- I like classical music. 0
Aquí están mis CDs. T-e-- are--y--D’s. These are my CD’s. T-e-e a-e m- C-’-. ------------------ These are my CD’s. 0
¿Toca (usted) algún instrumento musical? D- you----y - m-sic----ns--u--nt? Do you play a musical instrument? D- y-u p-a- a m-s-c-l i-s-r-m-n-? --------------------------------- Do you play a musical instrument? 0
Aquí está mi guitarra. T--s-i- -- -u-ta-. This is my guitar. T-i- i- m- g-i-a-. ------------------ This is my guitar. 0
¿Le gusta cantar? Do -ou -i-- -o-si--? Do you like to sing? D- y-u l-k- t- s-n-? -------------------- Do you like to sing? 0
¿Tiene (usted) niños? Do--ou ha----hi---en? Do you have children? D- y-u h-v- c-i-d-e-? --------------------- Do you have children? 0
¿Tiene (usted) un perro? Do-y-u-h---------? Do you have a dog? D- y-u h-v- a d-g- ------------------ Do you have a dog? 0
¿Tiene (usted) un gato? Do y-----ve - ca-? Do you have a cat? D- y-u h-v- a c-t- ------------------ Do you have a cat? 0
Aquí están mis libros. T---e -r---y-b--ks. These are my books. T-e-e a-e m- b-o-s- ------------------- These are my books. 0
En este momento estoy leyendo este libro. I -- -----n--------in- t-i------. I am currently reading this book. I a- c-r-e-t-y r-a-i-g t-i- b-o-. --------------------------------- I am currently reading this book. 0
¿Qué le gusta leer? W-a- -o---u-lik--to-r---? What do you like to read? W-a- d- y-u l-k- t- r-a-? ------------------------- What do you like to read? 0
¿Le gusta ir a conciertos? Do-y-u-lik--to -o-to con-e-t-? Do you like to go to concerts? D- y-u l-k- t- g- t- c-n-e-t-? ------------------------------ Do you like to go to concerts? 0
¿Le gusta ir al teatro? D-------i-- -o -o-t----e -h-atr- / ---ate---a--)? Do you like to go to the theatre / theater (am.)? D- y-u l-k- t- g- t- t-e t-e-t-e / t-e-t-r (-m-)- ------------------------------------------------- Do you like to go to the theatre / theater (am.)? 0
¿Le gusta ir a la ópera? D- -o--l-----o-g---o-th---pe--? Do you like to go to the opera? D- y-u l-k- t- g- t- t-e o-e-a- ------------------------------- Do you like to go to the opera? 0

¿Lengua materna?¡Lengua paterna!

Cuando eres niño: ¿de quién aprendes tu idioma? Seguro que ahora responderás: ¡de mi madre! Así lo piensan la mayoría de personas en el mundo. La noción de ‘lengua materna’ existe en casi todos los países. Es conocida tanto en chino como en inglés. Quizá sea así porque las madres son las que pasan más tiempo con sus hijos. Pero nuevos estudios señalan conclusiones diferentes. Estas investigaciones indican que nuestra lengua proviene en su mayor parte de nuestro padre. Los investigadores analizaron el genotipo y las lenguas de tribus mixtas. En algunas tribus los padres procedían de culturas diferentes. Se trataba de tribus formadas hace miles de años. Grandes movimientos migratorios fueron la causa de su formación. Se analizó parte del genotipo, o material genético, de estos pueblos. Después se comparó la lengua de las tribus. En la mayoría de los casos se hablaba el idioma del antepasado masculino. En otras palabras, el idioma de la población era el que pertenecía al cromosoma Y. Los hombres fueron los que llevaron consigo su lengua por territorios extranjeros. Mientras que las mujeres del lugar eran las que adoptaban el nuevo idioma de los hombres. Pero todavía hoy tienen los padres una gran influencia en nuestro lenguaje. Porque los bebés, al aprender, se orientan hacia el lenguaje de sus padres. Los padres hablan menos con sus hijos. Las estructuras lingüísticas masculinas son más simples que las femeninas. Por lo que la lengua paterna resulta más apropiada para los bebés. Apenas les exige esfuerzo y es así más sencilla de aprender. Por esta razón, los bebés prefieren imitar el lenguaje de 'papá' antes que el de 'mamá' No obstante, luego el vocabulario de la madre modela la lengua del niño. De este modo tanto las madres como los padres condicionan nuestro idioma. ¡Así que mejor sería llamarla ‘lengua paternomaterna’!
¿Sabías?
El italiano pertenece al grupo de lenguas romances, por lo que surgió del latín. Es el idioma nativo de unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. Además, también es hablado en Eslovenia y Croacia. Este idioma llegó hasta África durante la época colonial. Incluso hoy en día, el italiano es entendido sin problemas por los habitantes de Libia, Somalia y Eritrea. Muchos emigrantes también se llevaron consigo esta lengua a su nuevo hogar. Existen numerosas comunidades de habla italiana en regiones de Suramérica. En muchos casos el italiano se mezcló con el español, creando nuevos idiomas. Lo curioso del italiano es que tiene varios dialectos Algunos expertos hablan incluso de idiomas independientes. La ortografía italiana, al igual que su pronunciación, no es muy complicada. Para muchos, el italiano es el idioma más hermoso del mundo. ¿Tal vez es porque es el idioma de la música, el diseño y la buena cocina?