Libro de frases

es querer algo   »   en to want something

71 [setenta y uno]

querer algo

querer algo

71 [seventy-one]

to want something

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español inglés (UK) Sonido más
¿Qué queréis? Wh---do---u w----to---? What do you want to do? W-a- d- y-u w-n- t- d-? ----------------------- What do you want to do? 0
¿Queréis jugar al fútbol? Do--o- w--t to --ay-f-o-b-l- / socce- (---)? Do you want to play football / soccer (am.)? D- y-u w-n- t- p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- -------------------------------------------- Do you want to play football / soccer (am.)? 0
¿Queréis visitar a unos amigos? D--y-- w-n--to v-s-- f----ds? Do you want to visit friends? D- y-u w-n- t- v-s-t f-i-n-s- ----------------------------- Do you want to visit friends? 0
querer t----nt to want t- w-n- ------- to want 0
(Yo) no quiero venir tarde. I d---t--a-t to -r-i-- l-te. I don’t want to arrive late. I d-n-t w-n- t- a-r-v- l-t-. ---------------------------- I don’t want to arrive late. 0
No quiero ir. I -on-t -ant -- g- -he--. I don’t want to go there. I d-n-t w-n- t- g- t-e-e- ------------------------- I don’t want to go there. 0
Quiero irme a casa. I want to-go--om-. I want to go home. I w-n- t- g- h-m-. ------------------ I want to go home. 0
Quiero quedarme en casa. I -----t---t-------o--. I want to stay at home. I w-n- t- s-a- a- h-m-. ----------------------- I want to stay at home. 0
Quiero estar solo /-a. I-wa-t -o ----l-ne. I want to be alone. I w-n- t- b- a-o-e- ------------------- I want to be alone. 0
¿Quieres quedarte aquí? D- -ou --n- -- -t-- -e--? Do you want to stay here? D- y-u w-n- t- s-a- h-r-? ------------------------- Do you want to stay here? 0
¿Quieres comer aquí? D--y-- wan--t--eat --r-? Do you want to eat here? D- y-u w-n- t- e-t h-r-? ------------------------ Do you want to eat here? 0
¿Quieres dormir aquí? Do yo---a-- to ---ep-----? Do you want to sleep here? D- y-u w-n- t- s-e-p h-r-? -------------------------- Do you want to sleep here? 0
¿Quiere irse (usted) mañana? D--y-u----t ---l--v- t-mo----? Do you want to leave tomorrow? D- y-u w-n- t- l-a-e t-m-r-o-? ------------------------------ Do you want to leave tomorrow? 0
¿Quiere quedarse (usted) hasta mañana? Do -ou---nt -o---a---i-- to--rro-? Do you want to stay till tomorrow? D- y-u w-n- t- s-a- t-l- t-m-r-o-? ---------------------------------- Do you want to stay till tomorrow? 0
¿Quiere pagar (usted) la cuenta mañana? Do y-u -a-- -- -ay--h- bi-- -nl- ---orr-w? Do you want to pay the bill only tomorrow? D- y-u w-n- t- p-y t-e b-l- o-l- t-m-r-o-? ------------------------------------------ Do you want to pay the bill only tomorrow? 0
¿Queréis ir a la discoteca? Do-yo---an--t- go----th--d--co? Do you want to go to the disco? D- y-u w-n- t- g- t- t-e d-s-o- ------------------------------- Do you want to go to the disco? 0
¿Queréis ir al cine? D- y-u--ant to--o ----h------ma? Do you want to go to the cinema? D- y-u w-n- t- g- t- t-e c-n-m-? -------------------------------- Do you want to go to the cinema? 0
¿Queréis ir a un café? Do--ou w----t---o-to-- ca-é? Do you want to go to a café? D- y-u w-n- t- g- t- a c-f-? ---------------------------- Do you want to go to a café? 0

Indonesia, un país con muchas lenguas

La República de Indonesia es uno de los mayores países del planeta. Aproximadamente 240 millones de personas viven en el país insular. Mucha de su población pertenece a diferentes grupos étnicos. Se cree que en Indonesia hay casi 500 grupos étnicos. Tales grupos y pueblos tienen diferentes tradiciones culturales. ¡Y por supuesto hablan muchos idiomas distintos! En Indonesia se hablan alrededor de 250 lenguas. Además hay otros muchos dialectos. Las lenguas de Indonesia son clasificadas según el grupo étnico. Así se habla, por ejemplo, del idioma javanés o de la lengua balinesa. Esta enorme cantidad de idiomas acarrea naturalmente problemas. Dificultan tanto una economía como una administración eficientes. En respuesta a esa situación, se estableció un idioma nacional. Desde su independencia en 1945, la lengua oficial del Estado es el bahasa Indonesia . Se enseña en las escuelas junto con el resto de lenguas maternas. Si bien no todos los habitantes de Indonesia lo hablan. Solo el 70% de los indonesios son capaces de hablar el bahasa Indonesia. Este indonesio oficial es ‘apenas’ la lengua natal de 20 millones de personas. De manera que los numerosos idiomas regionales todavía tienen una gran importancia. Para los aficionados a las lenguas es el de Indonesia un caso particularmente interesante. Porque aprender indonesio tiene muchas ventajas. La lengua se considera relativamente sencilla. Las reglas gramaticales se aprenden bastante rápido. La pronunciación se sigue con naturalidad de la escritura. Tampoco la ortografía es complicada. Muchas palabras indonesias proceden de otras lenguas. Y además: el indonesio será muy pronto uno de los idiomas más importantes. Son suficientes razones para empezar a aprenderlo, ¿verdad?