Libro de frases

es Adverbios   »   en Adverbs

100 [cien]

Adverbios

Adverbios

100 [one hundred]

Adverbs

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español inglés (UK) Sonido más
alguna vez – nunca a---a-y - -o----t already – not yet a-r-a-y – n-t y-t ----------------- already – not yet 0
¿Ha estado (usted) alguna vez en Berlín? Hav- --u ------- -ee---- B-rl-n? Have you already been to Berlin? H-v- y-u a-r-a-y b-e- t- B-r-i-? -------------------------------- Have you already been to Berlin? 0
No, nunca. No----t -et. No, not yet. N-, n-t y-t- ------------ No, not yet. 0
alguien – nadie som-on- --n--o-e someone – no one s-m-o-e – n- o-e ---------------- someone – no one 0
¿Conoce (usted) a alguien aquí? Do--ou k-ow-s-me--- -ere? Do you know someone here? D- y-u k-o- s-m-o-e h-r-? ------------------------- Do you know someone here? 0
No, aquí no conozco a nadie. N-,-I--on-t-know--n-o-e-h-re. No, I don’t know anyone here. N-, I d-n-t k-o- a-y-n- h-r-. ----------------------------- No, I don’t know anyone here. 0
aún – ya no a -i--le lon-------o- m----long-r a little longer – not much longer a l-t-l- l-n-e- – n-t m-c- l-n-e- --------------------------------- a little longer – not much longer 0
¿Se quedará (usted) aún mucho tiempo aquí? Wi-- yo- sta- --re---l--t-- --ng-r? Will you stay here a little longer? W-l- y-u s-a- h-r- a l-t-l- l-n-e-? ----------------------------------- Will you stay here a little longer? 0
No, ya no me quedaré más tiempo. N-,-I --n’--st-y h--e mu-- l--ger. No, I won’t stay here much longer. N-, I w-n-t s-a- h-r- m-c- l-n-e-. ---------------------------------- No, I won’t stay here much longer. 0
algo más – nada más somet-i-- ---- –--o---n- -lse something else – nothing else s-m-t-i-g e-s- – n-t-i-g e-s- ----------------------------- something else – nothing else 0
¿Quiere (usted) tomar algo más? W-u---y-u lik---o-----k-s-----in- ---e? Would you like to drink something else? W-u-d y-u l-k- t- d-i-k s-m-t-i-g e-s-? --------------------------------------- Would you like to drink something else? 0
No, no quiero nada más. No,-I d-n’--w-n-----t---g-e-se. No, I don’t want anything else. N-, I d-n-t w-n- a-y-h-n- e-s-. ------------------------------- No, I don’t want anything else. 0
ya ... algo – todavía / aún ... nada s-m-t--n--al--ad----n-th--- -et something already – nothing yet s-m-t-i-g a-r-a-y – n-t-i-g y-t ------------------------------- something already – nothing yet 0
¿Ya ha comido (usted) algo? H-v- yo--al-e-dy---t-n som-thin-? Have you already eaten something? H-v- y-u a-r-a-y e-t-n s-m-t-i-g- --------------------------------- Have you already eaten something? 0
No, todavía / aún no he comido nada. No,-I----e--- e-ten a-yt---g-y-t. No, I haven’t eaten anything yet. N-, I h-v-n-t e-t-n a-y-h-n- y-t- --------------------------------- No, I haven’t eaten anything yet. 0
alguien más – nadie más s---o-- -l---–--o one e-se someone else – no one else s-m-o-e e-s- – n- o-e e-s- -------------------------- someone else – no one else 0
¿Quiere alguien más un café? Does a-y--e----- wa---- c--fee? Does anyone else want a coffee? D-e- a-y-n- e-s- w-n- a c-f-e-? ------------------------------- Does anyone else want a coffee? 0
No, nadie más. N-- -o o-------. No, no one else. N-, n- o-e e-s-. ---------------- No, no one else. 0

La lengua árabe

La lengua árabe es una de las más importantes del mundo. Más de 300 millones de personas hablan árabe. Viven en más de veinte países diferentes. El árabe pertenece a la familia de lenguas afroasiáticas. La lengua árabe se originó hace más de mil años. La lengua se empezó a hablar en la península arábiga. Desde allí comenzó su expansión. El árabe hablado es muy distinto de la lengua estándar. Además, existen muchos dialectos árabes distintos. Se podría decir que en cada región se habla de forma diferente. Los hablantes de los distintos dialectos a menudo no son capaces de entenderse. Así, las películas de los países árabes tienen que ser en su mayoría dobladas regionalmente. Solo así se comprenden en el conjunto del área lingüística árabe. El árabe culto, la lengua estándar clásica, apenas se habla en la actualidad. Solo es posible encontrarlo en su forma escrita. Los libros y periódicos utilizan un árabe culto que no es sino la variedad estándar de la lengua. Hasta el momento presente no existe ninguna variedad técnica de árabe. De hecho, las expresiones técnicas se toman generalmente de otras lenguas. Predominan en este sentido el francés y el inglés. En los últimos años el interés por el árabe se ha incrementado considerablemente. Cada vez más personas quieren aprender árabe. En las universidades y en muchas academias se ofertan cursos del idioma. Muchas personas se sienten fascinadas especialmente por la escritura árabe. El árabe se escribe de derecha a izquierda. Ni la pronunciación ni la gramática de la lengua son fáciles. Tiene muchos sonidos y reglas desconocidos en el resto de idiomas. Por eso su aprendizaje debe observar una metodología rigurosa. Primero la pronunciación, a continuación la gramática, después la escritura…