Libro de frases

es Pretérito de los verbos modales 1   »   en Past tense of modal verbs 1

87 [ochenta y siete]

Pretérito de los verbos modales 1

Pretérito de los verbos modales 1

87 [eighty-seven]

Past tense of modal verbs 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español inglés (UK) Sonido más
(Nosotros / nosotras) Tuvimos que regar las plantas. We--a- -- wa-er -he-flo-e-s. W- h-- t- w---- t-- f------- W- h-d t- w-t-r t-e f-o-e-s- ---------------------------- We had to water the flowers. 0
Tuvimos que ordenar el piso. W----- ---clean--he a---t-e-t. W- h-- t- c---- t-- a--------- W- h-d t- c-e-n t-e a-a-t-e-t- ------------------------------ We had to clean the apartment. 0
Tuvimos que lavar los platos. We-ha- t--w---------is---. W- h-- t- w--- t-- d------ W- h-d t- w-s- t-e d-s-e-. -------------------------- We had to wash the dishes. 0
¿(Vosotros / vosotras) tuvisteis que pagar la cuenta? D-d-y-- hav- to p-- -he b-ll? D-- y-- h--- t- p-- t-- b---- D-d y-u h-v- t- p-y t-e b-l-? ----------------------------- Did you have to pay the bill? 0
¿Tuvisteis que pagar entrada? Did-yo--hav- t- --- an--nt-a-c- f--? D-- y-- h--- t- p-- a- e------- f--- D-d y-u h-v- t- p-y a- e-t-a-c- f-e- ------------------------------------ Did you have to pay an entrance fee? 0
¿Tuvisteis que pagar una multa? D-d --u ha-e--o -ay-----n-? D-- y-- h--- t- p-- a f---- D-d y-u h-v- t- p-y a f-n-? --------------------------- Did you have to pay a fine? 0
¿Quién tuvo que despedirse? W-o-had -------g-o----? W-- h-- t- s-- g------- W-o h-d t- s-y g-o-b-e- ----------------------- Who had to say goodbye? 0
¿Quién tuvo que irse pronto a casa? W-o had--- g------ ea-l-? W-- h-- t- g- h--- e----- W-o h-d t- g- h-m- e-r-y- ------------------------- Who had to go home early? 0
¿Quién tuvo que coger / tomar (am.) el tren? W---h-- -- -a-e---e-tra--? W-- h-- t- t--- t-- t----- W-o h-d t- t-k- t-e t-a-n- -------------------------- Who had to take the train? 0
(Nosotros / nosotras) no queríamos quedarnos mucho rato. We-d-d not wa-t -o----y l-ng. W- d-- n-- w--- t- s--- l---- W- d-d n-t w-n- t- s-a- l-n-. ----------------------------- We did not want to stay long. 0
No queríamos tomar nada. W- -id--ot--ant-t- d---- -nything. W- d-- n-- w--- t- d---- a-------- W- d-d n-t w-n- t- d-i-k a-y-h-n-. ---------------------------------- We did not want to drink anything. 0
No queríamos molestar. W--d-d-n---w--t -- ----ur--yo-. W- d-- n-- w--- t- d------ y--- W- d-d n-t w-n- t- d-s-u-b y-u- ------------------------------- We did not want to disturb you. 0
(Yo) sólo quería hacer una llamada. I ---- --n-e- ---m-k- a--a--. I j--- w----- t- m--- a c---- I j-s- w-n-e- t- m-k- a c-l-. ----------------------------- I just wanted to make a call. 0
Quería pedir un taxi. I--u-t -a---d-t---a-- a --xi. I j--- w----- t- c--- a t---- I j-s- w-n-e- t- c-l- a t-x-. ----------------------------- I just wanted to call a taxi. 0
Es que quería irme a casa. A-tua-l----w----- to ----e h---. A------- I w----- t- d---- h---- A-t-a-l- I w-n-e- t- d-i-e h-m-. -------------------------------- Actually I wanted to drive home. 0
Pensaba que querías llamar a tu esposa. I t--ug-t --u---nted--o c-l--y--r wife. I t------ y-- w----- t- c--- y--- w---- I t-o-g-t y-u w-n-e- t- c-l- y-u- w-f-. --------------------------------------- I thought you wanted to call your wife. 0
Pensaba que querías llamar a Información. I-t----h------w-nted-to--al--in--r--t---. I t------ y-- w----- t- c--- i----------- I t-o-g-t y-u w-n-e- t- c-l- i-f-r-a-i-n- ----------------------------------------- I thought you wanted to call information. 0
Pensaba que querías pedir una pizza. I --ou--t y-- -a--ed-t--ord------izza. I t------ y-- w----- t- o---- a p----- I t-o-g-t y-u w-n-e- t- o-d-r a p-z-a- -------------------------------------- I thought you wanted to order a pizza. 0

Grandes letras, grandes sentimientos

La publicidad utiliza muchas imágenes. Las imágenes despiertan especialmente nuestro interés. Nos fijamos más en ellas que en las letras. Por eso nos acordamos mejor de un anuncio con imágenes. Asimismo, las imágenes causan fuertes reacciones emocionales. El cerebro reconoce las imágenes muy rápidamente. Sabe enseguida lo que la imagen muestra. El funcionamiento de las letras es diferente. Son signos abstractos. Nuestro cerebro reacciona más lentamente ante las letras. Primero debe comprender el significado de las palabras. Se podría decir que los signos tienen que ser traducidos por la región del cerebro que se encarga del lenguaje. Pero también se pueden provocar emociones utilizando letras. Solo es necesario que su tamaño sea lo suficientemente grande. Las investigaciones demuestran que las letras también producen un gran efecto. Las letras grandes no son solo más llamativas que las pequeñas. También provocan una fuerte reacción emocional. Esto se aplica tanto a emociones positivas como negativas. El tamaño de las cosas siempre fue importante para el ser humano. Ante el peligro, el hombre debe reaccionar con celeridad. ¡Y cuando algo es demasiado grande, significa la mayoría de las veces que está ya muy cerca! Que imágenes grandes originen fuertes reacciones es, por consiguiente, bastante comprensible. Parece menos evidente, sin embargo, por qué sucede lo mismo con las letras grandes. Las letras no son en verdad una señal para el cerebro. A pesar de ello, el cerebro muestra una intensa actividad cuando observa letras grandes. Para los científicos este resultado es muy interesante. Revela la importancia que han llegado a tener las letras para nosotros. De algún modo, nuestro cerebro ha aprendido a reaccionar a la escritura…