کتاب لغت

fa ‫جملات وابسته با "که" 2‬   »   et Kõrvallaused sõnaga et 2

‫92 [نود و دو]‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

‫جملات وابسته با "که" 2‬

92 [üheksakümmend kaks]

Kõrvallaused sõnaga et 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی استونيايی بازی بیشتر
‫اینکه خروپف می‌کنی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ Mind ärritab, et sa norskad. Mind ärritab, et sa norskad. 1
‫اینکه اینقدر آبجو می‌نوشی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ Mind ärritab, et sa nii palju õlut jood. Mind ärritab, et sa nii palju õlut jood. 1
‫اینکه اینقدر دیر می‌آیی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ Mind ärritab, et sa nii hilja tuled. Mind ärritab, et sa nii hilja tuled. 1
‫من فکر می‌کنم که او احتیاج به پزشک دارد.‬ Ma arvan, et tal on arsti vaja. Ma arvan, et tal on arsti vaja. 1
‫من فکر می‌کنم که او مریض است.‬ Ma arvan, et ta on haige. Ma arvan, et ta on haige. 1
‫من فکر می‌کنم که او الان خوابیده است.‬ Ma arvan, et ta nüüd magab. Ma arvan, et ta nüüd magab. 1
‫امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.‬ Me loodame, et ta abiellub meie tütrega. Me loodame, et ta abiellub meie tütrega. 1
‫امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.‬ Me loodame, et tal on palju raha. Me loodame, et tal on palju raha. 1
‫امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.‬ Me loodame, et ta on miljonär. Me loodame, et ta on miljonär. 1
‫من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.‬ Ma kuulsin, et su naisega juhtus õnnetus. Ma kuulsin, et su naisega juhtus õnnetus. 1
‫من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.‬ Ma kuulsin, et ta lamab haiglas. Ma kuulsin, et ta lamab haiglas. 1
‫من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.‬ Ma kuulsin, et su auto on täiesti katki. Ma kuulsin, et su auto on täiesti katki. 1
‫خوشحالم که آمدید.‬ Mind rõõmustab, et te tulite. Mind rõõmustab, et te tulite. 1
‫خوشحالم که علاقمندید.‬ Mind rõõmustab, et te huvitatud olete. Mind rõõmustab, et te huvitatud olete. 1
‫خوشحالم که می‌خواهید خانه را بخرید.‬ Mind rõõmustab, et te maja osta soovite. Mind rõõmustab, et te maja osta soovite. 1
‫می‌ترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.‬ Ma kardan, et viimane buss on juba läinud. Ma kardan, et viimane buss on juba läinud. 1
‫می‌ترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.‬ Ma kardan, et me peame takso võtma. Ma kardan, et me peame takso võtma. 1
‫می‌ترسم که پول همراه نداشته باشم.‬ Ma kardan, et mul ei ole raha kaasas. Ma kardan, et mul ei ole raha kaasas. 1

‫از حرکات به گفتار‬

‫وقتی که ما صحبت می کنیم و یا گوش می کنیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫مغز باید علامات زبانی را پردازش کند.‬ ‫حرکات و نمادها علامت های زبانی هستند.‬ ‫آنها حتی قبل از این که انسان صحبت کند وجود داشته اند.‬ ‫برخی از نمادها در تمام فرهنگ ها قابل درک هستند.‬ ‫سایر نمادها را باید آموخت.‬ ‫تنها با نگاه کردن نمی توان آنها را درک کرد.‬ ‫حرکات و اشارات و نمادها مانند گفتار پردازش می شوند.‬ ‫و در همان منطقه از مغز پردازش می شوند!‬ ‫یک مطالعه جدید این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان این موضوع را بر روی چندین نفر آزمایش کرده اند.‬ ‫این افراد تحت ازمایش می بایست کلیپ های ویدئوی مختلفی را مشاهده کنند.‬ ‫و در حین تماشای کلیپ ها، فعّالیت مغز آنها اندازه گیری می شد.‬ ‫در یک گروه، کلیپ ها چیزهای مختلفی را نشان می دادند.‬ ‫این مطالب از طریق حرکات، نمادها و گفتار منتقل می شد.‬ ‫گروه دیگر کلیپ های ویدئویی مختلف دیگری را تماشا می کرد.‬ ‫این فیلم ها، کلیپ های بی معنی بود.‬ ‫گفتار، حرکات و اشارات و نمادهائی وجود نداشتند.‬ ‫آنها دارای هیچ معنی نبودند.‬ ‫محقّقان در بررسی خود دیدند که چه چیزی در کجا پردازش می شود.‬ ‫آنها می توانند فعّالیت مغز افراد تحت آزمایش را با هم مقایسه کنند.‬ ‫هر چیز که دارای مفهوم بود در همان منطقه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫نتایج حاصل از این آزمایش بسیار جالب است.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه مغز ما زبان را در طول زمان آموخته است.‬ ‫در ابتدا انسان با حرکات و اشارات ارتباط برقرار می کرده است.‬ ‫بعدها او زبان را اختراع کرد.‬ ‫بنابراین، مغز می بایست پردازش گفتار را نیز مانند حرکات بیاموزد.‬ ‫و بدیهی است که نسخه قبلی را به روز کرده است.‬