Guide de conversation

fr avoir le droit de faire qc.   »   lt ką galėti (turėti leidimą, sutikimą)

73 [soixante-treize]

avoir le droit de faire qc.

avoir le droit de faire qc.

73 [septyniasdešimt trys]

ką galėti (turėti leidimą, sutikimą)

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Lituanien Son Suite
Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ? Ar-t-- --u--alima -a-ru--i -u-omobi-į? A- t-- j-- g----- v------- a---------- A- t-u j-u g-l-m- v-i-u-t- a-t-m-b-l-? -------------------------------------- Ar tau jau galima vairuoti automobilį? 0
Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ? Ar t-- ja----l-m- gerti---k-h---? A- t-- j-- g----- g---- a-------- A- t-u j-u g-l-m- g-r-i a-k-h-l-? --------------------------------- Ar tau jau galima gerti alkoholį? 0
Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ? A- --u -a- g---ma --e--- va--uo-i-į --s-en-? A- t-- j-- g----- v----- v------- į u------- A- t-u j-u g-l-m- v-e-a- v-ž-u-t- į u-s-e-į- -------------------------------------------- Ar tau jau galima vienam važiuoti į užsienį? 0
avoir le droit / pouvoir g----i --urė-i--e--i--- ---i-i--) g----- (------ l------- s-------- g-l-t- (-u-ė-i l-i-i-ą- s-t-k-m-) --------------------------------- galėti (turėti leidimą, sutikimą) 0
Est-ce que nous pouvons fumer ici ? Ar m-s---a-g-li---r-ky-i? A- m-- č-- g----- r------ A- m-s č-a g-l-m- r-k-t-? ------------------------- Ar mes čia galime rūkyti? 0
A-t-on le droit de fumer ici ? Ar -ia ---i----ū-y-i? A- č-- g----- r------ A- č-a g-l-m- r-k-t-? --------------------- Ar čia galima rūkyti? 0
Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ? A--ga--m--su--k--i-kr-d---ne ----el-? A- g----- s------- k-------- k------- A- g-l-m- s-m-k-t- k-e-i-i-e k-r-e-e- ------------------------------------- Ar galima sumokėti kreditine kortele? 0
Est-ce qu’on peut payer par chèque ? A- ga-im- s---kėt- č---a--? A- g----- s------- č------- A- g-l-m- s-m-k-t- č-k-a-s- --------------------------- Ar galima sumokėti čekiais? 0
Peut-on payer seulement comptant ? Ar ga-im- -um-kėti---k-g-y-a------? A- g----- s------- t-- g----------- A- g-l-m- s-m-k-t- t-k g-y-a-s-a-s- ----------------------------------- Ar galima sumokėti tik grynaisiais? 0
Est-ce que je peux téléphoner ? Ar -al-u p--k-mb-nti? A- g---- p----------- A- g-l-u p-s-a-b-n-i- --------------------- Ar galiu paskambinti? 0
Est-ce que je peux vous demander quelque chose ? A----l----ai-ko p-klaus-i? A- g---- k-- k- p--------- A- g-l-u k-i k- p-k-a-s-i- -------------------------- Ar galiu kai ko paklausti? 0
Est-ce que je peux vous dire quelque chose ? Ar g-li--k-- -- -asak-t-? A- g---- k-- k- p-------- A- g-l-u k-i k- p-s-k-t-? ------------------------- Ar galiu kai ką pasakyti? 0
Il ne peut pas dormir dans le parc. J-m -----i-a --e--ti--a-ke. J-- n------- m------ p----- J-m n-g-l-m- m-e-o-i p-r-e- --------------------------- Jam negalima miegoti parke. 0
Il ne peut pas dormir dans la voiture. J-----gal--- -i-g-----ut--o-i-yj-. J-- n------- m------ a------------ J-m n-g-l-m- m-e-o-i a-t-m-b-l-j-. ---------------------------------- Jam negalima miegoti automobilyje. 0
Il ne peut pas dormir dans la gare. Jam---ga-ima----g--- g-l--in-e-io s-oty-e. J-- n------- m------ g----------- s------- J-m n-g-l-m- m-e-o-i g-l-ž-n-e-i- s-o-y-e- ------------------------------------------ Jam negalima miegoti geležinkelio stotyje. 0
Pouvons-nous prendre place ? Ar ---im--s-s--s? A- g----- s------ A- g-l-m- s-s-i-? ----------------- Ar galime sėstis? 0
Pouvons-nous avoir la carte ? Ar ga--m--g-uti valg-a-aš--? A- g----- g---- v----------- A- g-l-m- g-u-i v-l-i-r-š-į- ---------------------------- Ar galime gauti valgiaraštį? 0
Pouvons-nous payer séparément ? A- gali-- s-mo-ėti --ski---? A- g----- s------- a-------- A- g-l-m- s-m-k-t- a-s-i-a-? ---------------------------- Ar galime sumokėti atskirai? 0

Comment le cerveau apprend de nouveaux mots

Lorsque nous apprenons du vocabulaire, notre cerveau stocke des nouveaux contenus. Mais l'apprentissage ne fonctionne que par la répétition permanente. La bonne mémorisation des mots par le cerveau dépend de plusieurs facteurs. Mais le plus important, c'est de répéter le vocabulaire régulièrement. Seuls les mots que nous lisons ou écrivons souvent sont mémorisés. On pourrait dire que ces mots sont archivés comme une image. Ce principe de l'apprentissage existe aussi chez les singes. Ceux-ci peuvent apprendre à ‘lire’ des mots s'ils les voient à une fréquence suffisante. Bien qu'ils ne comprennent pas les mots, ils les reconnaissent à leur forme. Pour parler une langue couramment, nous avons besoin de beaucoup de mots. Pour cela, le vocabulaire doit être bien organisé. Car notre mémoire fonctionne comme des archives. Pour trouver un mot rapidement, elle doit savoir où elle doit chercher. C'est pourquoi il est préférable d'apprendre les mots dans un contexte précis. Ainsi, notre cerveau peut ouvrir à chaque fois le bon classeur. Mais nous pouvons à nouveau oublier ce que nous avions bien appris. Le savoir passe alors de la mémoire active à la mémoire passive. En oubliant, nous nous libérons du savoir dont nous n'avons pas besoin. Ainsi, notre cerveau fait de la place pour des choses nouvelles et plus importantes. C'est pourquoi il est important d'activer notre savoir régulièrement. Mais ce qui se trouve dans la mémoire passive n'est pas perdu pour toujours. Lorsque que nous voyons un mot de vocabulaire oublié, nous nous en souvenons à nouveau. Ce qu'on a déjà appris une fois, on l'apprend plus vite la deuxième fois. Si on veut élargir son vocabulaire, on devrait aussi élargir ses activités de loisirs. Car chacun de nous a ses propres centres d'intérêt. C'est pourquoi nous avons presque toujours les mêmes occupations. Mais une langue comporte beaucoup de champs lexicaux différents. Ceux qui s'intéressent à la politique devraient aussi lire des journaux sportifs !