Guide de conversation

fr Adjectifs 3   »   lt Būdvardžiai 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Adjectifs 3

80 [aštuoniasdešimt]

Būdvardžiai 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Lituanien Son Suite
Elle a un chien. Ji -u-i --n-. J- t--- š---- J- t-r- š-n-. ------------- Ji turi šunį. 0
Le chien est grand. Š-o-(y-a--d--e-i-. Š-- (---- d------- Š-o (-r-) d-d-l-s- ------------------ Šuo (yra) didelis. 0
Elle a un grand chien. Ji --r- di-----šu-į. J- t--- d----- š---- J- t-r- d-d-l- š-n-. -------------------- Ji turi didelį šunį. 0
Elle a une maison. Ji-t-r----mą. J- t--- n---- J- t-r- n-m-. ------------- Ji turi namą. 0
La maison est petite. N--as (-r------a-. N---- (---- m----- N-m-s (-r-) m-ž-s- ------------------ Namas (yra) mažas. 0
Elle a une petite maison. Ji--u-- -a-ą n--ą. J- t--- m--- n---- J- t-r- m-ž- n-m-. ------------------ Ji turi mažą namą. 0
Il loge dans un hôtel. Jis g--ena-viešb-tyj-. J-- g----- v---------- J-s g-v-n- v-e-b-t-j-. ---------------------- Jis gyvena viešbutyje. 0
L’hôtel est bon marché. Vie--ut-s --ra--pigus. V-------- (---- p----- V-e-b-t-s (-r-) p-g-s- ---------------------- Viešbutis (yra) pigus. 0
Il loge dans un hôtel bon marché. Ji- gyve-a-p---a-- v-ešb-----. J-- g----- p------ v---------- J-s g-v-n- p-g-a-e v-e-b-t-j-. ------------------------------ Jis gyvena pigiame viešbutyje. 0
Il a une voiture. J-s turi a----obi--. J-- t--- a---------- J-s t-r- a-t-m-b-l-. -------------------- Jis turi automobilį. 0
La voiture est chère. Au-om---li--(yra) b-a-g--. A---------- (---- b------- A-t-m-b-l-s (-r-) b-a-g-s- -------------------------- Automobilis (yra) brangus. 0
Il a une voiture chère. Ji- -ur--b--ngų-au-o--bi--. J-- t--- b----- a---------- J-s t-r- b-a-g- a-t-m-b-l-. --------------------------- Jis turi brangų automobilį. 0
Il lit un roman. Jis-s--ito-r-m-n-. J-- s----- r------ J-s s-a-t- r-m-n-. ------------------ Jis skaito romaną. 0
Le roman est ennuyeux. Rom-n-s--y-----uo--du-. R------ (---- n-------- R-m-n-s (-r-) n-o-o-u-. ----------------------- Romanas (yra) nuobodus. 0
Il lit un roman ennuyeux. Jis --a-to n-ob----r--aną. J-- s----- n------ r------ J-s s-a-t- n-o-o-ų r-m-n-. -------------------------- Jis skaito nuobodų romaną. 0
Elle regarde un film. Ji -iūr- f-l--. J- ž---- f----- J- ž-ū-i f-l-ą- --------------- Ji žiūri filmą. 0
Le film est captivant. F----s--y--- -do---. F----- (---- į------ F-l-a- (-r-) į-o-u-. -------------------- Filmas (yra) įdomus. 0
Elle regarde un film captivant. J- ž---i--dom- f-lmą. J- ž---- į---- f----- J- ž-ū-i į-o-ų f-l-ą- --------------------- Ji žiūri įdomų filmą. 0

Le langage scientifique

Le langage scientifique est une langue à elle toute seule. On l'utilise pour les discussions spécialisées. Elle est aussi employée pour les publications scientifiques. Autrefois, il existait des langues scientifiques unitaires. Dans l'espace européen, le latin a longtemps dominé la science. En revanche, c'est l'anglais qui est dorénavant la langue scientifique la plus importante. Les langages scientifiques sont des jargons. Ils comportent de nombreux termes spécifiques. Leurs caractéristiques principales sont la normalisation et la formalisation. Certaines personnes disent que les scientifiques parlent sciemment de façon incompréhensible. Lorsque quelque chose est compliqué, cela a l'air plus intelligent. Mais la science se base sur la vérité. C'est pourquoi elle devrait employer un langage neutre. Il n'y a pas de place pour des éléments rhétoriques ou de vagues fioritures. Cependant on trouve de nombreux exemples de langage exagérément compliqué. Et il semble que le langage compliqué fascine les gens. Des études confirment que nous avons plus confiance dans une langue difficile. Les personnes tests devaient répondre à quelques questions. Mais elles devaient choisir parmi plusieurs réponses. Certaines réponses étaient formulées simplement, d'autres de façon très compliquée. La plupart des personnes tests choisissaient la réponse complexe. Mais celle-ci n'avait absolument aucun sens ! Les personnes tests étaient aveuglées par le langage. Malgré le contenu absurde, elles étaient impressionnées par la forme. Mais écrire dans un langage complexe n'est pas toujours un art. On peut apprendre à exprimer des contenus simples avec un langage complexe. En revanche, il n'est pas aussi aisé d'exprimer des choses difficiles simplement. Parfois, le simple est donc ce qui est vraiment complexe…