Buku frase

id Anak kalimat dengan ob (apakah)   »   kk Subordinate clauses: if

93 [sembilan puluh tiga]

Anak kalimat dengan ob (apakah)

Anak kalimat dengan ob (apakah)

93 [тоқсан үш]

93 [toqsan üş]

Subordinate clauses: if

[Bağınıñqı söylem:]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Kazak Bermain Selengkapnya
Saya tidak tahu apakah dia mencintai saya. О- м-н- ж-қ-ы ---- м-, ---м--мін. О- м--- ж---- к--- м-- б--------- О- м-н- ж-қ-ы к-р- м-, б-л-е-м-н- --------------------------------- Ол мені жақсы көре ме, білмеймін. 0
Ol m--i-j-q-----r--me--bilm---in. O- m--- j---- k--- m-- b--------- O- m-n- j-q-ı k-r- m-, b-l-e-m-n- --------------------------------- Ol meni jaqsı köre me, bilmeymin.
Saya tidak tahu apakah dia kembali. Ол -------ке-е-м-, -іл-еймі-. О- қ----- к--- м-- б--------- О- қ-й-ы- к-л- м-, б-л-е-м-н- ----------------------------- Ол қайтып келе ме, білмеймін. 0
Ol -a-tı----l--m-,-b-----mi-. O- q----- k--- m-- b--------- O- q-y-ı- k-l- m-, b-l-e-m-n- ----------------------------- Ol qaytıp kele me, bilmeymin.
Saya tidak tahu apakah dia menelepon saya. Ол---ға- ---ы-а- -а-- -а, б-лм---і-. О- м---- қ------ ш--- м-- б--------- О- м-ғ-н қ-ң-р-у ш-л- м-, б-л-е-м-н- ------------------------------------ Ол маған қоңырау шала ма, білмеймін. 0
Ol mağ---q-ñır---ş-la-ma- -ilme----. O- m---- q------ ş--- m-- b--------- O- m-ğ-n q-ñ-r-w ş-l- m-, b-l-e-m-n- ------------------------------------ Ol mağan qoñıraw şala ma, bilmeymin.
Apakah dia benar-benar mencintai saya? О- ---- -ақ-ы--ө----е е-----зі? О- м--- ж---- к--- м- е--- ө--- О- м-н- ж-қ-ы к-р- м- е-е- ө-і- ------------------------------- Ол мені жақсы көре ме екен өзі? 0
O- meni ja-s- -ör- -e-eke--öz-? O- m--- j---- k--- m- e--- ö--- O- m-n- j-q-ı k-r- m- e-e- ö-i- ------------------------------- Ol meni jaqsı köre me eken özi?
Apakah dia kembali? О---ай----ке---м--е-ен--з-? О- қ----- к--- м- е--- ө--- О- қ-й-ы- к-л- м- е-е- ө-і- --------------------------- Ол қайтып келе ме екен өзі? 0
O- q--t----e-- me -k-n--zi? O- q----- k--- m- e--- ö--- O- q-y-ı- k-l- m- e-e- ö-i- --------------------------- Ol qaytıp kele me eken özi?
Apakah dia menelepon saya? О- -а-ан-қо-ы----ша-а ма---е- --і? О- м---- қ------ ш--- м- е--- ө--- О- м-ғ-н қ-ң-р-у ш-л- м- е-е- ө-і- ---------------------------------- Ол маған қоңырау шала ма екен өзі? 0
O----ğan-qoñıra- -a-- m------ -z-? O- m---- q------ ş--- m- e--- ö--- O- m-ğ-n q-ñ-r-w ş-l- m- e-e- ö-i- ---------------------------------- Ol mağan qoñıraw şala ma eken özi?
Saya bertanya-tanya apakah dia memikirkan saya. О- м-ні --лай м- еке-- д-п-сұр----- --і----. О- м--- о---- м- е---- д-- с------- ө------- О- м-н- о-л-й м- е-е-, д-п с-р-й-ы- ө-і-н-н- -------------------------------------------- Ол мені ойлай ма екен, деп сұраймын өзімнен. 0
Ol-m--- oylay m- e--n, d-p suray--- öz-m-en. O- m--- o---- m- e---- d-- s------- ö------- O- m-n- o-l-y m- e-e-, d-p s-r-y-ı- ö-i-n-n- -------------------------------------------- Ol meni oylay ma eken, dep suraymın özimnen.
Saya bertanya-tanya apakah dia memiliki wanita lain. Оны-----қ----р-уі-б---м- е---- деп сұ-----н-ө--мн--. О--- б---- б----- б-- м- е---- д-- с------- ө------- О-ы- б-с-а б-р-у- б-р м- е-е-, д-п с-р-й-ы- ө-і-н-н- ---------------------------------------------------- Оның басқа біреуі бар ма екен, деп сұраймын өзімнен. 0
Onı- basq--bi-ewi -ar ma--k-n- -e-----ay-ın --im---. O--- b---- b----- b-- m- e---- d-- s------- ö------- O-ı- b-s-a b-r-w- b-r m- e-e-, d-p s-r-y-ı- ö-i-n-n- ---------------------------------------------------- Onıñ basqa birewi bar ma eken, dep suraymın özimnen.
Saya bertanya-tanya apakah dia berbohong. О----н--ал-а--жү- --, д---с--а-мын--зім---. О- м--- а---- ж-- м-- д-- с------- ө------- О- м-н- а-д-п ж-р м-, д-п с-р-й-ы- ө-і-н-н- ------------------------------------------- Ол мені алдап жүр ме, деп сұраймын өзімнен. 0
Ol-------ld-- jür---- d-p-s--a-m-n öz----n. O- m--- a---- j-- m-- d-- s------- ö------- O- m-n- a-d-p j-r m-, d-p s-r-y-ı- ö-i-n-n- ------------------------------------------- Ol meni aldap jür me, dep suraymın özimnen.
Apakah dia memikirkan saya? О--м-н -----ы-о-л-й -а-е--н --і? О- м-- т----- о---- м- е--- ө--- О- м-н т-р-л- о-л-й м- е-е- ө-і- -------------------------------- Ол мен туралы ойлай ма екен өзі? 0
Ol---n -wral- -y------ -k-- öz-? O- m-- t----- o---- m- e--- ö--- O- m-n t-r-l- o-l-y m- e-e- ö-i- -------------------------------- Ol men twralı oylay ma eken özi?
Apakah dia memiliki wanita lain? Он-ң басқа----е-і бар-ма ө--? О--- б---- б----- б-- м- ө--- О-ы- б-с-а б-р-у- б-р м- ө-і- ----------------------------- Оның басқа біреуі бар ма өзі? 0
On-ñ b-sq---irew- b---m--ö-i? O--- b---- b----- b-- m- ö--- O-ı- b-s-a b-r-w- b-r m- ö-i- ----------------------------- Onıñ basqa birewi bar ma özi?
Apakah dia berkata yang sejujurnya? О---ын--й--п-т---ма----? О- ш-- а---- т-- м- ө--- О- ш-н а-т-п т-р м- ө-і- ------------------------ Ол шын айтып тұр ма өзі? 0
O- --- -ytıp-tu- -- ö-i? O- ş-- a---- t-- m- ö--- O- ş-n a-t-p t-r m- ö-i- ------------------------ Ol şın aytıp tur ma özi?
Saya ragu apakah dia benar-benar menyukai saya. Ол-м--і--ы--ұ-ата м-,-к-мә-і-----. О- м--- ш-- ұ---- м-- к------ б--- О- м-н- ш-н ұ-а-а м-, к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Ол мені шын ұната ма, күмәнім бар. 0
O-----i-şın-un-ta ----k---nim-b-r. O- m--- ş-- u---- m-- k------ b--- O- m-n- ş-n u-a-a m-, k-m-n-m b-r- ---------------------------------- Ol meni şın unata ma, kümänim bar.
Saya ragu apakah dia menyurati saya. О--ма-а- х-----за м-,-к--әнім-бар. О- м---- х-- ж--- м-- к------ б--- О- м-ғ-н х-т ж-з- м-, к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Ол маған хат жаза ма, күмәнім бар. 0
O- -ağan x-t-j-za-ma, kü--nim-b--. O- m---- x-- j--- m-- k------ b--- O- m-ğ-n x-t j-z- m-, k-m-n-m b-r- ---------------------------------- Ol mağan xat jaza ma, kümänim bar.
Saya ragu apakah dia akan menikahi saya. О--ма--н ү--е-е м-,-к-м-нд-н--ы-. О- м---- ү----- м-- к------------ О- м-ғ-н ү-л-н- м-, к-м-н-а-а-ы-. --------------------------------- Ол маған үйлене ме, күмәнданамын. 0
Ol--a-a- ---ene m-, ----n-an--ı-. O- m---- ü----- m-- k------------ O- m-ğ-n ü-l-n- m-, k-m-n-a-a-ı-. --------------------------------- Ol mağan üylene me, kümändanamın.
Apakah dia benar-benar menyukai saya? О---ені --н-ж-қ-ы ---е--- өзі? О- м--- ш-- ж---- к--- м- ө--- О- м-н- ш-н ж-қ-ы к-р- м- ө-і- ------------------------------ Ол мені шын жақсы көре ме өзі? 0
O---en- şı- j--s--k--e-m--özi? O- m--- ş-- j---- k--- m- ö--- O- m-n- ş-n j-q-ı k-r- m- ö-i- ------------------------------ Ol meni şın jaqsı köre me özi?
Apakah dia menyurati saya? О--ма----ж-за ---ек-- ө-і? О- м---- ж--- м- е--- ө--- О- м-ғ-н ж-з- м- е-е- ө-і- -------------------------- Ол маған жаза ма екен өзі? 0
O- --ğ-n--az- m-----n--zi? O- m---- j--- m- e--- ö--- O- m-ğ-n j-z- m- e-e- ö-i- -------------------------- Ol mağan jaza ma eken özi?
Apakah dia akan menikahi saya? О- --ған---лен- -- --ен ---? О- м---- ү----- м- е--- ө--- О- м-ғ-н ү-л-н- м- е-е- ө-і- ---------------------------- Ол маған үйлене ме екен өзі? 0
O- ----n--yle---m----e- özi? O- m---- ü----- m- e--- ö--- O- m-ğ-n ü-l-n- m- e-e- ö-i- ---------------------------- Ol mağan üylene me eken özi?

Bagaimana otak belajar tata bahasa?

Kita mulai belajar bahasa asli kita saat masih bayi. Hal ini terjadi secara otomatis. Kita tidak menyadari hal itu. Mekipun begitu, otak kita harus melakukan banyak hal saat belajar. Ketika kita belajar tata bahasa, misalnya, ia memiliki banyak tugas untuk dikerjakan. Setiap hari ia mendengar hal-hal baru. Ia menerima rangsangan baru secara konstan. Namun otak kita tidak dapat memproses setiap rangsangan secara individual. Ia harus bertindak secara ekonomis. Oleh karena itu, ia menyesuaikan diri dengan keteraturan. Otak akan mengingat apa yang didengar sering. Ia mencatat seberapa sering hal tertentu terjadi. Kemudian membuat aturan tata bahasa dari contoh-contoh ini. Anak-anak tahu apakah kalimat tersebut benar atau tidak. Namun, mereka tidak tahu mengapa itu. Otak mereka tahu aturannya tanpa mempelajarinya. Orang dewasa belajar bahasa secara berbeda. Mereka sudah tahu struktur bahasa asli mereka. Dan itu menjadi dasar untuk aturan tata bahasa yang baru. Tetapi untuk belajar, orang dewasa membutuhkan pengajaran. Ketika otak belajar tata bahasa, ia memiliki sistem yang tetap. Hal ini dapat dilihat dari kata benda dan kata kerja, misalnya. Keduanya disimpan di area otak yang berbeda. Area otak yang berbeda aktif saat memproses keduanya. Aturan sederhana juga dipelajari secara berbeda dari aturan yang rumit. Untuk aturan yang kompleks, lebih banyak area otak yang bekerja bersama. Bagaimana tepatnya otak belajar tata bahasa belum diteliti. Namun, kita tahu bahwa secara teoritis ia dapat mempelajari setiap aturan tata bahasa ...