Buku frase

id memberi alasan 3   »   kk giving reasons 3

77 [tujuh puluh tujuh]

memberi alasan 3

memberi alasan 3

77 [жетпіс жеті]

77 [jetpis jeti]

giving reasons 3

[bir närseni negizdew 3]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Kazak Bermain Selengkapnya
Kenapa Anda tidak makan kue tarnya? С-з----е--ор- -ем-й-і-? Сіз неге торт жемейсіз? С-з н-г- т-р- ж-м-й-і-? ----------------------- Сіз неге торт жемейсіз? 0
S-z n-ge -o-t jem-y---? Siz nege tort jemeysiz? S-z n-g- t-r- j-m-y-i-? ----------------------- Siz nege tort jemeysiz?
Saya harus mengurangi berat badan. Ма-а- ар-қтау к-ре-. Маған арықтау керек. М-ғ-н а-ы-т-у к-р-к- -------------------- Маған арықтау керек. 0
Mağa------taw k-r-k. Mağan arıqtaw kerek. M-ğ-n a-ı-t-w k-r-k- -------------------- Mağan arıqtaw kerek.
Saya tidak makan kue karena saya harus mengurangi berat badan. Ме--он--жем--мін--ө-тке-- --ға- а-ықтау к-рек. Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек. М-н о-ы ж-м-й-і-, ө-т-е-і м-ғ-н а-ы-т-у к-р-к- ---------------------------------------------- Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек. 0
Men-onı-j-m-------öyt-----mağan -rıqt---k----. Men onı jemeymin, öytkeni mağan arıqtaw kerek. M-n o-ı j-m-y-i-, ö-t-e-i m-ğ-n a-ı-t-w k-r-k- ---------------------------------------------- Men onı jemeymin, öytkeni mağan arıqtaw kerek.
Kenapa Anda tidak minum bir ini? С---н--е ---а і--ейсі-? Сіз неге сыра ішпейсіз? С-з н-г- с-р- і-п-й-і-? ----------------------- Сіз неге сыра ішпейсіз? 0
Si-------s-r--i-p--si-? Siz nege sıra işpeysiz? S-z n-g- s-r- i-p-y-i-? ----------------------- Siz nege sıra işpeysiz?
Saya masih harus menyetir. М-ғ-н ә-і-к---к--үр-і-у -ер--. Маған әлі көлік жүргізу керек. М-ғ-н ә-і к-л-к ж-р-і-у к-р-к- ------------------------------ Маған әлі көлік жүргізу керек. 0
M--a--ä-i---li- j---i-w--e-ek. Mağan äli kölik jürgizw kerek. M-ğ-n ä-i k-l-k j-r-i-w k-r-k- ------------------------------ Mağan äli kölik jürgizw kerek.
Saya tidak minum bir karena saya masih harus menyetir. М-----ы-----йм-н--ө--к-ні --і--өлік ж--г---і- к-рек. Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек. М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і ә-і к-л-к ж-р-і-у-м к-р-к- ---------------------------------------------------- Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек. 0
Me--onı---p-ymin- öytke----li k-li- -ü-gi-wi-----e-. Men onı işpeymin, öytkeni äli kölik jürgizwim kerek. M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i ä-i k-l-k j-r-i-w-m k-r-k- ---------------------------------------------------- Men onı işpeymin, öytkeni äli kölik jürgizwim kerek.
Kenapa kamu tidak minum kopinya? Сен-н--е-к--- -ш-е--і-? Сен неге кофе ішпейсің? С-н н-г- к-ф- і-п-й-і-? ----------------------- Сен неге кофе ішпейсің? 0
S-----ge-k-----şp-y-iñ? Sen nege kofe işpeysiñ? S-n n-g- k-f- i-p-y-i-? ----------------------- Sen nege kofe işpeysiñ?
Kopinya dingin. О--------алд-. Ол суып қалды. О- с-ы- қ-л-ы- -------------- Ол суып қалды. 0
Ol ---p q-ldı. Ol swıp qaldı. O- s-ı- q-l-ı- -------------- Ol swıp qaldı.
Saya tidak minum kopinya karena kopinya dingin. М-н---ы-іш-е-м-н- -йт-ен--ол с--п-қалд-. Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды. М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і о- с-ы- қ-л-ы- ---------------------------------------- Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды. 0
Men---ı--ş-e---n,--yt-eni -l----- qaldı. Men onı işpeymin, öytkeni ol swıp qaldı. M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i o- s-ı- q-l-ı- ---------------------------------------- Men onı işpeymin, öytkeni ol swıp qaldı.
Kenapa kamu tidak minum tehnya? С-н -еге-ш-- -ш-е-с--? Сен неге шай ішпейсің? С-н н-г- ш-й і-п-й-і-? ---------------------- Сен неге шай ішпейсің? 0
Se- neg- -a- i--eys--? Sen nege şay işpeysiñ? S-n n-g- ş-y i-p-y-i-? ---------------------- Sen nege şay işpeysiñ?
Saya tidak punya gula. Қ-н- жоқ. Қант жоқ. Қ-н- ж-қ- --------- Қант жоқ. 0
Qant ---. Qant joq. Q-n- j-q- --------- Qant joq.
Saya tidak minum tehnya karena saya tidak punya gula. М-- -ны і--ей--н, ө-тк-ні қ----ж--. Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ. М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і қ-н- ж-қ- ----------------------------------- Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ. 0
M-n--nı iş-eym--,----k-ni---n- jo-. Men onı işpeymin, öytkeni qant joq. M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i q-n- j-q- ----------------------------------- Men onı işpeymin, öytkeni qant joq.
Kenapa Anda tidak makan supnya? Сі--неге-к--е--шп-й-і-? Сіз неге көже ішпейсіз? С-з н-г- к-ж- і-п-й-і-? ----------------------- Сіз неге көже ішпейсіз? 0
Si----g- köje---pe-s-z? Siz nege köje işpeysiz? S-z n-g- k-j- i-p-y-i-? ----------------------- Siz nege köje işpeysiz?
Saya tidak memesannya. М-- оғ-н-тап-ыр-с-бер-е- -о---н. Мен оған тапсырыс берген жоқпын. М-н о-а- т-п-ы-ы- б-р-е- ж-қ-ы-. -------------------------------- Мен оған тапсырыс берген жоқпын. 0
M-n-oğ-n--a-s-rı---e-g-n-----ın. Men oğan tapsırıs bergen joqpın. M-n o-a- t-p-ı-ı- b-r-e- j-q-ı-. -------------------------------- Men oğan tapsırıs bergen joqpın.
Saya tidak makan sup karena saya tidak memesannya. Ме--о--- -а--ырыс -----н-ж-------сон-ық----о-- -шпе-мін. Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін. М-н о-а- т-п-ы-ы- б-р-е- ж-қ-ы-, с-н-ы-т-н о-ы і-п-й-і-. -------------------------------------------------------- Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін. 0
M----ğ-- ---sırı- -erg-n----p--- s-ndı--an-o---iş-e----. Men oğan tapsırıs bergen joqpın, sondıqtan onı işpeymin. M-n o-a- t-p-ı-ı- b-r-e- j-q-ı-, s-n-ı-t-n o-ı i-p-y-i-. -------------------------------------------------------- Men oğan tapsırıs bergen joqpın, sondıqtan onı işpeymin.
Kenapa Anda tidak makan dagingnya? С-- н-ге -т -е-----з? Сіз неге ет жемейсіз? С-з н-г- е- ж-м-й-і-? --------------------- Сіз неге ет жемейсіз? 0
Siz--eg-------m-ys-z? Siz nege et jemeysiz? S-z n-g- e- j-m-y-i-? --------------------- Siz nege et jemeysiz?
Saya vegetarian. Мен -е-ет---а--ы-. Мен вегетарианмын. М-н в-г-т-р-а-м-н- ------------------ Мен вегетарианмын. 0
Men --g--a-ï--m--. Men vegetarïanmın. M-n v-g-t-r-a-m-n- ------------------ Men vegetarïanmın.
Saya tidak makan dagingnya karena saya vegetarian. Ме--ве-ет--и-нм------нд--т-н он-----е--ін. Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін. М-н в-г-т-р-а-м-н- с-н-ы-т-н о-ы ж-м-й-і-. ------------------------------------------ Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін. 0
Me--v-g-ta---nmı----ond-q----onı -e-eymin. Men vegetarïanmın, sondıqtan onı jemeymin. M-n v-g-t-r-a-m-n- s-n-ı-t-n o-ı j-m-y-i-. ------------------------------------------ Men vegetarïanmın, sondıqtan onı jemeymin.

Gerakan tubuh membantu mempelajari kosakata

Ketika kita mempelajari kosakata, otak kita harus melakukan banyak hal. Ia harus menyimpan semua kata baru. Tetapi Anda dapat membantu otak Anda dalam belajar. Itu dapat dilakukan melalui gerakan tubuh. Gerakan tubuh membantu ingatan kita. Memori dapat mengingat kata-kata dengan lebih baik jika ia juga memproses gerakan pada saat yang sama. Sebuah studi telah dengan jelas membuktikan hal ini. Para peneliti telah memerintahkan subjek tes untuk mempelajari kosakata. Kata-kata ini tidak benar-benar ada. Karena termasuk bahasa buatan. Beberapa kata diajarkan subjek tes dengan gerakan. Artinya, subjek tes tidak hanya mendengar atau membaca kata-kata. Dengan menggunakan gerakan, mereka juga meniru arti kata-kata. Sementara mereka belajar, aktivitas otak mereka diukur. Para peneliti membuat penemuan yang menarik dari studi ini. Ketika kata-kata dipelajari bersama gerakan, lebih banyak wilayah otak yang aktif. Selain pusat bicara, daerah sensomotorik juga menunjukkan aktivitas. Aktivitas otak tambahan ini mempengaruhi ingatan kita. Pada belajar dengan gerakan, jaringan yang kompleks terbentuk. Jaringan ini menyimpan kata-kata baru di banyak tempat di otak. Dengan cara ini kosakata dapat diproses lebih efisien. Ketika kita ingin menggunakan kata-kata tertentu otak kita menemukannya lebih cepat. Kata-kata tersebut juga disimpan dengan lebih baik. Namun ini penting, bahwa gerakan yang dibuat terkait dengan kata tersebut. Otak kita dapat mengenalinya jika satu kata dan gerakan tidak cocok satu sama lain. Penemuan baru ini dapat membawa kita kepada metode mengajar baru. Individu yang tahu sedikit tentang bahasa biasanya belajar dengan lambat. Mungkin mereka akan belajar lebih mudah jika mereka meniru kata-kata secara fisik ...