Мораш да го спакуваш нашиот куфер!
ע--- לארוז--ת-המ-ו-ד-ת----ו-
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
a-eyk---/al-ik---'------t -a-iz-ado--s--lanu.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Мораш да го спакуваш нашиот куфер!
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Не смееш ништо да заборавиш!
-- --כ- - - --ום.
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
al--i-hk-x--i--kex- -l-m.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Не смееш ништо да заборавиш!
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
Потребен ти е еден голем куфер!
-ת - ה ---ך-/ ה מ---דה-גד-ל---ו--.
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
at--/a--tsa--------ik-a---iz-----gd---- -ot--.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Потребен ти е еден голем куфер!
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Немој да го заборавиш пасошот!
א---ש---/ י----הד--ו-.
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
al -is-k------h-exi -- -adrk-n.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Немој да го заборавиш пасошот!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Немој да го заборавиш авионскиот билет!
-ל-ת-כח-/ ---ת-כ-ט-ס--טיסה-
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
a-------ax-t---ke-i -t--ar--s--at--ah.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Немој да го заборавиш авионскиот билет!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Немој да ги заборавиш патничките чекови!
אל תש-- - י ---המח-ו--ה-וס-ים-
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
a- -i-hk-x-t--hkexi-et ha---'ot -a-os---.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Немој да ги заборавиш патничките чекови!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Земи крема за сончање со себе.
---- י-ק----י-ו--
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
qax/qx- q--- shiz--.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Земи крема за сончање со себе.
קח / י קרם שיזוף.
qax/qxi qrem shizuf.
Земи ги очилата за сонце со себе.
-- - --מ-ק----מש.
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
qax/qx--m---qef-y ----e-h.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
Земи ги очилата за сонце со себе.
קח / י משקפי שמש.
qax/qxi mishqefey shemesh.
Земи го шеширот за сонце со себе.
---- --כו--.
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
q--/qxi k---.
q______ k____
q-x-q-i k-v-.
-------------
qax/qxi kova.
Земи го шеширот за сонце со себе.
קח / י כובע.
qax/qxi kova.
Сакаш ли да земеш патна карта со себе?
הא- א- / ה-ר--ה ---ת-מ-ת--ב--י--
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
ha'i- ata--a------e---otsa--l-qax-- ma-at -----im?
h____ a______ r____________ l______ m____ k_______
h-'-m a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-p-t k-i-h-m-
--------------------------------------------------
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
Сакаш ли да земеш патна карта со себе?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
Сакаш ли да земеш туристички водач со себе?
-ת-/----וצ--לשכו- מד---?
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
a-----t--o--e-/--tsa---iss-or--a-r---?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-k-r m-d-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
Сакаш ли да земеш туристички водач со себе?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
Сакаш ли да земеш чадор со себе?
-ת --ה רוצ- ל-חת-מ--יה?
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
a---/-- -otse-/----ah--aqax-t -itriah?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-t-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
Сакаш ли да земеш чадор со себе?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
Мисли на панталоните, кошулите, чорапите.
-כו- / ז-ר--א--ה-כנ-י--,------ות, הג----ם.
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
z'kh-r-z--hr- e- --m-khnasim, hax-----t,-hag-r-a-m.
z____________ e_ h___________ h_________ h_________
z-k-o-/-i-h-i e- h-m-k-n-s-m- h-x-l-s-t- h-g-r-a-m-
---------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
Мисли на панталоните, кошулите, чорапите.
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
Мисли на вратоврските, каишите, сакоата.
זכ-ר-/ זכ----ת-הע-יבות,-הח-ו-ו-, --ק--ם-
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
z'-ho---ik--i-e---a'--i-o-- -----o-o-, h-z-a-e-im.
z____________ e_ h_________ h_________ h__________
z-k-o-/-i-h-i e- h-'-n-v-t- h-x-g-r-t- h-z-a-e-i-.
--------------------------------------------------
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
Мисли на вратоврските, каишите, сакоата.
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
Мисли на пижамите, ношниците и маиците.
זכ-ר / ז-רי -ת הפ--’מ-ת, כותנו--ה-ילה- ---ו-צות.
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
z'----/---hri--t---pijam-t,-kut--- -ala--ah- -'hax--tso-.
z____________ e_ h_________ k_____ h________ w___________
z-k-o-/-i-h-i e- h-p-j-m-t- k-t-o- h-l-y-a-, w-h-x-l-s-t-
---------------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
Мисли на пижамите, ношниците и маиците.
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
Ти требаат чевли, сандали и чизми.
א--- ה---י--/ -ה--------ל--ם,--נ--י---מגפיי-.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
at----- -----kh/t-r----- ---axat----ala-m,-s------m-u--g-fai-.
a______ t_______________ l______ n________ s_______ u_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t n-'-l-i-, s-n-a-i- u-a-a-a-m-
--------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
Ти требаат чевли, сандали и чизми.
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
Ти требаат џебни марамчиња, сапун и едни ножици за нокти.
-----ה---יך-/-----ק----מחט--- ס-ון ומ----ים ל-יפ---יי--
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
at-h/at -s-r--h/t----hah ---axa---i-x---t--s-b-n -m--p-ra-m ----iporna--.
a______ t_______________ l______ m________ s____ u_________ l____________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-m-a-o-, s-b-n u-i-p-r-i- l-t-i-o-n-i-.
-------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
Ти требаат џебни марамчиња, сапун и едни ножици за нокти.
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
Ти треба еден чешел, една четка за заби и паста за заби.
-ת /-ה צ-יך-- -ה--ק-- -סר-, מ-ר-ת-שיניי- -מ-ח- -י-יי-.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
at--/-t----rikh/-s--k--h--aq-----mas-eq- -------t -h--aim -m-s--at --in--m.
a______ t_______________ l______ m______ m_______ s______ u_______ s_______
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-s-e-, m-v-s-e- s-i-a-m u-i-h-a- s-i-a-m-
---------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
Ти треба еден чешел, една четка за заби и паста за заби.
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.