| Денес е сабота. |
---ם-י-ם-שבת.
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
h-y-- --m-sh-ba-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
Денес е сабота.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
|
| Денес ние имаме време. |
הי-- -ש ל-ו-ז---
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
hay---y-------- z-a-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
Денес ние имаме време.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
|
| Денес ние ќе го чистиме станот. |
-י-- --חנו-מנק---א- ה-י--
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
ha--m -nax-- -e-a----et--a---t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Денес ние ќе го чистиме станот.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
| Јас ја чистам бањата. |
-ני---קה-את--דר ה--ב-יה-
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
a-i m---qeh------a- et-x--ar ha'a-bat--h.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Јас ја чистам бањата.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
| Мажот ми ја мие колата. |
---י-רוח- ---המ---ית.
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
ba-a----o---s -- --mekh-n--.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Мажот ми ја мие колата.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
| Децата ги чистат велосипедите. |
-יל-ים----י--את האו--יים.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
hay-l-di---e---i--e- h-'---n---.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Децата ги чистат велосипедите.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
| Баба ги полева цвеќињата. |
ס-תא -ש------ה---ים-
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
sa--- m-s--a- -----pra--m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
Баба ги полева цвеќињата.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
|
| Децата ја раскреваат детската соба. |
ה---ים מ------א--ח-ר---לדים-
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h-yela--m---s-dr-- e----d-r ---------.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
Децата ја раскреваат детската соба.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
| Мажот ми ја раскрева неговата работна маса. |
-ע-- מ-ד---ת -ו-חן-הכ--------.
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
b--a-i mesa-e---t shul--n-ha--iv-h --e-o.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
Мажот ми ја раскрева неговата работна маса.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
| Јас ги ставам алиштата во машината за перење алишта. |
----שם---- -ת--כב--- ב-כ--ת-----ה.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
a-i ssa-/--am-- -t hak-is-- -i-k-onat-k---a-.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
Јас ги ставам алиштата во машината за перење алишта.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
| Јас ги закачувам алиштата. |
--- ת-----ת -כב-סה.
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
ani t-leh/t-l-- e----kv--a-.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
Јас ги закачувам алиштата.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
| Јас ги пеглам алиштата. |
--- -ג-ץ-/-צת----ה-גד-ם-הנק-ים.
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a-i--e--h----m-ga-etse- -- h--g--i- ---e--i-.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
Јас ги пеглам алиштата.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
| Прозорците се извалкани. |
-ח--נ-- מ--כלכים.
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
hax---not m-l-khlakhi-.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
|
Прозорците се извалкани.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
|
| Подот е извалкан. |
ה-צ---מ-----ת.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
ha-----a--m-luk-l-k---.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
|
Подот е извалкан.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
|
| Садовите се извалкани. |
הכ-י- -לו---ים.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
hak-l-m--e-uk-l---i-.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
|
Садовите се извалкани.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
|
| Кој ги чисти прозорците? |
מי מ-קה -ת --לו-ות?
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
m-------eh -- h-x-lo-ot?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
|
Кој ги чисти прозорците?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
|
| Кој всмукува прашина? |
-י-שואב -ב-?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
m--sh-'---a-a-?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
|
Кој всмукува прашина?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
|
| Кој ги мие садовите? |
מ- שוט- -ת -----?
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
mi--ho-e- ---hake-i-?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
|
Кој ги мие садовите?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?
|