| Можете ли да ме потшишате? |
א--ר---סת-ר?
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
ef-har-l--i------?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
|
Можете ли да ме потшишате?
אפשר להסתפר?
efshar lehistaper?
|
| Не премногу кратко, молам. |
בבק-- -א ק-- ---.
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
b-vaq----h l- qat--r--idy.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
Не премногу кратко, молам.
בבקשה לא קצר מדי.
b'vaqashah lo qatsar midy.
|
| Малку пократко, молам. |
ב-ק-ה -צ- -צר--ו--.
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
b'-aq---a---ts-t qat--r-y--e-.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
Малку пократко, молам.
בבקשה קצת קצר יותר.
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
|
| Можете ли да ги развиете сликите? |
תו------ -פ-ח את--ת------
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
t-kh----u---i lefa---x--- ha-m-n--?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
Можете ли да ги развиете сликите?
תוכל / י לפתח את התמונות?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
|
| Фотографиите се на CD – то. |
התמ--ות -מ---- -ל -די--.
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
ha------ n--t-a'o- al h-d-sq.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
Фотографиите се на CD – то.
התמונות נמצאות על הדיסק.
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
|
| Фотографиите се во камерата. |
-ת--נו---------במ-למ-.
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
h----not nimts-'-t -'-a-s----h.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
Фотографиите се во камерата.
התמונות נמצאות במצלמה.
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
|
| Можете ли да го поправите часовникот? |
ת-כל /--------א- ----ן-
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
tuk-al---khl--let-----et ----a'-n?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
Можете ли да го поправите часовникот?
תוכל / י לתקן את השעון?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
|
| Стаклото е скршено. |
----כ-ת---ורה-
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
ha-k-ukhit-shvu--h.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
|
Стаклото е скршено.
הזכוכית שבורה.
hazkhukhit shvurah.
|
| Батеријата е празна. |
-סו-ל-------
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
h--o-------eyqa-.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
|
Батеријата е празна.
הסוללה ריקה.
hasolelah reyqah.
|
| Можете ли да ја испеглате кошулата? |
תוכ--/-י לגהץ--ת-הח---ה-
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
tukha--tukhli l-----ts ---hax--ts-h?
t____________ l_______ e_ h_________
t-k-a-/-u-h-i l-g-h-t- e- h-x-l-s-h-
------------------------------------
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
Можете ли да ја испеглате кошулата?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli legahets et haxultsah?
|
| Можете ли да ги исчистите панталоните? |
תוכ- / י ל-בס את-המ--סיי-?
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
t----l-tu--l- lek--bes e-----i---a-ay-?
t____________ l_______ e_ h____________
t-k-a-/-u-h-i l-k-a-e- e- h-m-k-n-s-y-?
---------------------------------------
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
Можете ли да ги исчистите панталоните?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
tukhal/tukhli lekhabes et hamikhnasaym?
|
| Можете ли да ги поправите чевлите? |
תו-ל-/-- -ת-- ----נעלי-ם-
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
tu-h---t-kh-- l--aq-n-------a'---y-?
t____________ l______ e_ h__________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-n-'-l-y-?
------------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
Можете ли да ги поправите чевлите?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
tukhal/tukhli letaqen et hana'alaym?
|
| Можете ли да ми дадете запалка? |
תוכל-/ - -ת- -י --?
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tu--al--u-hli -atet--i-e--?
t____________ l____ l_ e___
t-k-a-/-u-h-i l-t-t l- e-h-
---------------------------
tukhal/tukhli latet li esh?
|
Можете ли да ми дадете запалка?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli latet li esh?
|
| Имате ли кибрит или запалка? |
יש----גפר--ים ---מצ-ת-
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
y-sh -ekha--ak- --fru-im-o -ets--?
y___ l_________ g_______ o m______
y-s- l-k-a-l-k- g-f-u-i- o m-t-i-?
----------------------------------
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
Имате ли кибрит или запалка?
יש לך גפרורים או מצית?
yesh lekha/lakh gafrurim o metsit?
|
| Имате ли пепелник? |
יש-לך -אפרה-
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
ye-h-le---/lak- ----ferah?
y___ l_________ m_________
y-s- l-k-a-l-k- m-'-f-r-h-
--------------------------
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
Имате ли пепелник?
יש לך מאפרה?
yesh lekha/lakh ma'aferah?
|
| Пушите ли пури? |
א- ------שן /-ת --ג-ים-
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
atah--t -e'a--e--m---she-et-si---i-?
a______ m__________________ s_______
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-m-
------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
Пушите ли пури?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigarim?
|
| Пушите ли цигари? |
-ת-/-ה מע-ן-- ----גר-ו--
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
ata-/a--me'a-he-/m-'--hen-- s--a-i--?
a______ m__________________ s________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t s-g-r-o-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
Пушите ли цигари?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
atah/at me'ashen/me'ashenet sigariot?
|
| Пушите ли луле? |
א----ה --שן / ת-מ--ר--
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
at-h-at--e--sh-n---'-shenet m-q-er-t?
a______ m__________________ m________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t m-q-e-e-?
-------------------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|
Пушите ли луле?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
atah/at me'ashen/me'ashenet miqteret?
|