د جملې کتاب

ps ملاقات   »   ar ‫الموعد‬

24 [ څلوروېشت ]

ملاقات

ملاقات

‫24 [أربع وعشرون]

24 [arabae waeasharuna]

‫الموعد‬

Al-mawʿid

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Arabic لوبه وکړئ نور
ایا تاسونه بس خطا سه؟ ‫هل فاتتك الحافلة؟ ‫هل فاتتك الحافلة؟ 1
H-- f-----a-a----fila? Hal fātatka al-ḥāfila?
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ. ‫لقد انتظرتك لنصف ساعة. ‫لقد انتظرتك لنصف ساعة. 1
La-a- i-taẓ--t--- l--n--f sāʿ-. Laqad intaẓartuka li-niṣf sāʿa.
تاسو تلیفون نه لرئ؟ ‫ألا تحمل هاتفاً جوالاً معك؟ ‫ألا تحمل هاتفاً جوالاً معك؟ 1
A-ā-taḥm-l-h--i-a- -a--l---maʿ--? Alā taḥmil hātifan jawālan maʿak?
بل ځلې پر وخت اوسئ! ‫كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة! ‫كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة! 1
Ku--da----n -----w-id-ka a--------a-----im-h! Kun daqīqan fī mawʿidika al-marra al-qādimah!
بل ځل ټکسي واخلئ! ‫خذ سيارة أجرة في المرة القادمة! ‫خذ سيارة أجرة في المرة القادمة! 1
K-u-- s-yyā---aj-a-fī--l-m--ra--l-qā--ma-! Khudh sayyāra ajra fī al-marra al-qādimah!
بل ځل چترۍ راوړه! في المرة القادمة، خذ معك مظلة! في المرة القادمة، خذ معك مظلة! 1
F--al--a-r--al-q-di--h,---u-h -a----miẓ-l--! Fī al-marra al-qādimah, khudh maʿak miẓalla!
سبا زه رخصت یم. غدا لدي إجازة. غدا لدي إجازة. 1
Gha-------ayy--i--z-. Ghadan ladayya ijāza.
سبا به ملاقات وکړو؟ ‫هل سنلتقي غداً؟ ‫هل سنلتقي غداً؟ 1
Ha--s--al-aq- -h--an? Hal sanaltaqī ghadan?
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. أنا آسف، لا أستطيع الحضور غداً. أنا آسف، لا أستطيع الحضور غداً. 1
An-----f- l- as----ʿ a--ḥ-ḍū- g-a-an. Ana āsif, lā astatīʿ al-ḥuḍūr ghadan.
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ هل لديك أي خطط لهذه عطلة نهاية الأسبوع؟ هل لديك أي خطط لهذه عطلة نهاية الأسبوع؟ 1
Hal --da--a----- -hu-a- -i-ād-----ʿuṭlat---h--a- a--usbūʿ? Hal ladayka ayyi khuṭaṭ lihādhihi ʿuṭlat nihāyat al-usbūʿ?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ أم أن لديك موعداً بالفعل؟ أم أن لديك موعداً بالفعل؟ 1
A- an-- lada--- m-wʿ----l-eady? Am anna ladayka mawʿid already?
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم أقترح أن نلتقي في عطلة نهاية الأسبوع. أقترح أن نلتقي في عطلة نهاية الأسبوع. 1
A-ta-ī--an n--------ī -uṭ-at --hā--t -------ʿ. Aqtarīḥ an naltaqī fī ʿuṭlat nihāyat al-usbūʿ.
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟ هل يجب علينا أن نذهب في نزهة؟ هل يجب علينا أن نذهب في نزهة؟ 1
Hal--ajibu -al-yn- ---n---h----- nu---? Hal yajibu ʿalaynā an nadhhab fī nuzha?
ساحل ته ځو؟ هل تريد الذهاب إلى الشاطئ؟ هل تريد الذهاب إلى الشاطئ؟ 1
Ha- turī--a--dh-h---i-- -l-shā--ʾ? Hal turīd al-dhahāb ilā al-shāṭiʾ?
غرونو ته ځو؟ هل تريد الذهاب إلى الجبال؟ هل تريد الذهاب إلى الجبال؟ 1
Ha- t---d ----hahā- -l- a--j-bāl? Hal turīd al-dhahāb ilā al-jibāl?
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم. ‫سأمر لأخذك من المكتب. ‫سأمر لأخذك من المكتب. 1
S-ʾa-u-- -i----udh-k--mi------a-t--. Saʾamurr li akhudhaka min al-maktab.
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم. ‫سأمر لآخذك من المنزل. ‫سأمر لآخذك من المنزل. 1
Sa----r- l----hudh--a--in--l---nzil. Saʾamurr li akhudhaka min al-manzil.
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم. ‫سأمر لآخذك من موقف الحافلات. ‫سأمر لآخذك من موقف الحافلات. 1
Saʾ----r -- -kh-dhaka m-n-m---if ---ḥ-f--āt. Saʾamurr li akhudhaka min mawqif al-ḥāfilāt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -