د جملې کتاب

ps ملاقات   »   be Дамоўленасць

24 [ څلوروېشت ]

ملاقات

ملاقات

24 [дваццаць чатыры]

24 [dvatstsats’ chatyry]

Дамоўленасць

Damoulenasts’

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Belarusian لوبه وکړئ نور
ایا تاسونه بس خطا سه؟ Ты спазніўся на аўтобус? Ты спазніўся на аўтобус? 1
Ty--pa--і------- a--o-u-? Ty spaznіusya na autobus?
ما تاسو ته نیم ساعت انتظار وکړ. Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. 1
Ya---ak-u - ch--al- ts-a-e-p---a--і-y. Ya chakau / chakala tsyabe paugadzіny.
تاسو تلیفون نه لرئ؟ У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? 1
U---yabe-----a-z---b------іl-na-a t-l-----? U tsyabe nyama z saboy mabіl’naga telefona?
بل ځلې پر وخت اوسئ! Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! 1
K-------------n---u--y---z ne--pa---a-s-a! Kalі laska, u nastupny raz ne spaznyaysya!
بل ځل ټکسي واخلئ! Наступным разам едзь на таксі! Наступным разам едзь на таксі! 1
Nast--n---r-z-m y--z- n--taksі! Nastupnym razam yedz’ na taksі!
بل ځل چترۍ راوړه! Наступным разам вазьмі парасон! Наступным разам вазьмі парасон! 1
Na--u--y- -aza- vaz-m- --r-son! Nastupnym razam vaz’mі parason!
سبا زه رخصت یم. Заўтра у мяне няма працы. Заўтра у мяне няма працы. 1
Z-u-ra-u -y-n--n--m--pr---y. Zautra u myane nyama pratsy.
سبا به ملاقات وکړو؟ Давай сустрэнемся заўтра. Давай сустрэнемся заўтра. 1
D-v-y sustre-em--a-zaut-a. Davay sustrenemsya zautra.
زه بخښنه غواړم، زه نشم کولی دا سبا ترسره کړم. На жаль, я заўтра не магу. На жаль, я заўтра не магу. 1
Na --al’--y- z-utr--n- m-gu. Na zhal’, ya zautra ne magu.
ایا تاسو د دې اونۍ پای لپاره پلان لرئ؟ У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? 1
U--syabe --ho -o-t-- --an---- ge-y----y-h----y-? U tsyabe uzho yosts’ plany na getyya vykhadnyya?
یا تاسو دمخه نیټه لرئ؟ Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? 1
T---ty-uzho-- k-m--t---da-o-іu---? Tsі ty uzho z kіms’tsі damovіusya?
زه د اونۍ په پای کې د لیدو وړاندیز کوم Я прапаную сустрэцца на выхадных. Я прапаную сустрэцца на выхадных. 1
Ya p-apa--y- s-s-r-ts-s--na---khadny-h. Ya prapanuyu sustretstsa na vykhadnykh.
ایا موږ په پکنیک کې لاړ شو؟ Давай зладзім пікнік. Давай зладзім пікнік. 1
Da--y z-ad--- -і-nі-. Davay zladzіm pіknіk.
ساحل ته ځو؟ Давай паедзем на пляж! Давай паедзем на пляж! 1
D-vay-paed-em--- p-y---! Davay paedzem na plyazh!
غرونو ته ځو؟ Давай паедзем у горы! Давай паедзем у горы! 1
D-v-----e-ze--u g--y! Davay paedzem u gory!
زه به تاسو له دفتر څخه اوچت کړم. Я заеду па цябе ў офіс. Я заеду па цябе ў офіс. 1
Y- za----pa t--abe ------. Ya zaedu pa tsyabe u ofіs.
زه به تاسو له کور څخه اوچت کړم. Я заеду па цябе дадому. Я заеду па цябе дадому. 1
Ya--a--u-pa-ts-abe--ado-u. Ya zaedu pa tsyabe dadomu.
زه به تاسو د بس اډی کې اوچت کړم. Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. 1
Ya za--ar-------e-- -ry--n-u a--ob--a. Ya zabyaru tsyabe z prypynku autobusa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -