| Danes je sobota. |
-----יו- ש---
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
hayo---o--s-aba-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
Danes je sobota.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
|
| Danes imamo čas. |
-י-ם----ל-ו -מ-.
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
h---m yesh-l-nu --a-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
Danes imamo čas.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
|
| Danes počistimo stanovanje. |
הי---א-חנו ---ים--ת -בי--
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
hay-m-a-ax-u-m-naqim--- ---ait.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
Danes počistimo stanovanje.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
| Jaz čistim kopalnico. |
-נ- מ-----ת-ח-- האמ-ט--.
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
a-- m-naq-h/--naq-h--- -adar-h--amba-i-h.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
Jaz čistim kopalnico.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
| Mož pere avto. |
-ע-- רו-ץ -ת -מכו--ת.
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
ba-ali r-x--- e----m-kh-ni-.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
Mož pere avto.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
| Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa]. |
ה-לד-ם-מנ-ים את ----נ-י--
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h-----d-- -e-a-im-e---a'ofa-ai-.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa].
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
| Babica zaliva rože. |
--תא -שקה -- ה-רח--.
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
sa-ta -----ah-----a-ra-i-.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
Babica zaliva rože.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
|
| Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata] otroško sobo. |
-יל-ים מ-ד-י--את-ח-ר היל--ם-
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
hay-lad-- -e-ad-i- ---------h----a---.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata] otroško sobo.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
| Mož pospravlja svojo pisalno mizo. |
-עלי מ-דר--ת-שולח--הכ---ה ש-ו-
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ba'a-i-mes-d-r--t shu-xan hakt--a- --e--.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
Mož pospravlja svojo pisalno mizo.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
|
| Jaz vlagam perilo v pralni stroj. |
אנ- -ם / ---- ה-בי-- --כ-------ס-.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
a----s----s--eh-----ak--sa---i---on-t k--s--.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
Jaz vlagam perilo v pralni stroj.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
|
| Jaz obešam perilo. |
אני ת--ה-את--כ-י-ה-
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
a-i to-eh--ol-h -t---k--s--.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
Jaz obešam perilo.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
|
| Jaz likam perilo. |
-נ---גה-------א- ה--ד-ם -נ-י-ם.
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
an- mega-e-s/me----ts----t-h-bgad-m h-n-qi--.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
Jaz likam perilo.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
|
| Okna so umazana. |
הח--נ-ת---ו-ל-ים-
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
ha---onot -e-ukhlak--m.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
|
Okna so umazana.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
|
| Tla so umazana. |
--צפה -לוכל-ת.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h-ritsp-h-melu-h-e---t.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
|
Tla so umazana.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
|
| Posoda je umazana. |
ה-ל-ם -ל-כלכי--
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
ha---im me-uk-lak-i-.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
|
Posoda je umazana.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
|
| Kdo pomiva okna? |
-- --ק- ----ח--נ-ת?
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
mi-me----h -- --x-lo---?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
|
Kdo pomiva okna?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
|
| Kdo sesa prah? |
מ---ו------?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
mi--ho-e- a---?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
|
Kdo sesa prah?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
|
| Kdo pomiva posodo? |
מ- ש-טף-א---כ-י-?
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
mi--hotef -t--a--l-m?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
|
Kdo pomiva posodo?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?
|