Zakaj ne pridete?
-ד-ע -- / - -א-ב----ה-
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה?
0
mad--- ata---t--o----b-'--?
m_____ a______ l_ b________
m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?
---------------------------
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Zakaj ne pridete?
מדוע את / ה לא בא / ה?
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Vreme je tako grdo (slabo].
--ג ---ו----ל כ- ר-.
___ ה_____ כ_ כ_ ר___
-ז- ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
----------------------
מזג האוויר כל כך רע.
0
m-z-g --'a----k-- ka-- r-.
m____ h______ k__ k___ r__
m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-.
--------------------------
mezeg ha'awir kol kakh ra.
Vreme je tako grdo (slabo].
מזג האוויר כל כך רע.
mezeg ha'awir kol kakh ra.
Ne pridem, ker je vreme tako slabo.
אנ--ל--ב- -----י --- --ו-י--כ- -- ---
___ ל_ ב_ / ה כ_ מ__ ה_____ כ_ כ_ ר___
-נ- ל- ב- / ה כ- מ-ג ה-ו-י- כ- כ- ר-.-
---------------------------------------
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.
0
a-- -o -a-b-'ah-k--me--g-ha'-w-- -ol k----r.
a__ l_ b_______ k_ m____ h______ k__ k___ r_
a-i l- b-/-a-a- k- m-z-g h-'-w-r k-l k-k- r-
--------------------------------------------
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
Ne pridem, ker je vreme tako slabo.
אני לא בא / ה כי מזג האוויר כל כך רע.
ani lo ba/ba'ah ki mezeg ha'awir kol kakh r.
Zakaj on ne pride?
מ--- הוא--א ב--
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
ma-u-- h-----ba?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
Zakaj on ne pride?
מדוע הוא לא בא?
madu'a hu lo ba?
Ni povabljen.
הו--לא ה-ז---
___ ל_ ה______
-ו- ל- ה-ז-ן-
---------------
הוא לא הוזמן.
0
hu-lo -uz-an.
h_ l_ h______
h- l- h-z-a-.
-------------
hu lo huzman.
Ni povabljen.
הוא לא הוזמן.
hu lo huzman.
Ne pride, ker ni povabljen.
הוא -------י --- לא--ו-מ-.
___ ל_ ב_ כ_ ה__ ל_ ה______
-ו- ל- ב- כ- ה-א ל- ה-ז-ן-
----------------------------
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.
0
h- lo ba -i -- ---huzm--.
h_ l_ b_ k_ h_ l_ h______
h- l- b- k- h- l- h-z-a-.
-------------------------
hu lo ba ki hu lo huzman.
Ne pride, ker ni povabljen.
הוא לא בא כי הוא לא הוזמן.
hu lo ba ki hu lo huzman.
Zakaj ne prideš?
מ-וע --------- בא - -?
____ א_ / ה ל_ ב_ / ה__
-ד-ע א- / ה ל- ב- / ה-
------------------------
מדוע את / ה לא בא / ה?
0
m-d-------h/-- ---b-/ba'ah?
m_____ a______ l_ b________
m-d-'- a-a-/-t l- b-/-a-a-?
---------------------------
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Zakaj ne prideš?
מדוע את / ה לא בא / ה?
madu'a atah/at lo ba/ba'ah?
Nimam časa.
--- -י-ז-ן-
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לי זמן.
0
eyn -----an.
e__ l_ z____
e-n l- z-a-.
------------
eyn li zman.
Nimam časa.
אין לי זמן.
eyn li zman.
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa.
--- -א-בא /-ה--י---- ל--ז-ן-
___ ל_ ב_ / ה כ_ א__ ל_ ז____
-נ- ל- ב- / ה כ- א-ן ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא בא / ה כי אין לי זמן.
0
a-i l---a--a'ah ki--y---i--m-n.
a__ l_ b_______ k_ e__ l_ z____
a-i l- b-/-a-a- k- e-n l- z-a-.
-------------------------------
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa.
אני לא בא / ה כי אין לי זמן.
ani lo ba/ba'ah ki eyn li zman.
Zakaj ne ostaneš?
מדו- -- - ---א ני-א--/-ת-
____ א_ / ה ל_ נ____ / ת__
-ד-ע א- / ה ל- נ-ש-ר / ת-
---------------------------
מדוע את / ה לא נישאר / ת?
0
ma--'- atah--- -o --s-'a-/-i--'e-et?
m_____ a______ l_ n_________________
m-d-'- a-a-/-t l- n-s-'-r-n-s-'-r-t-
------------------------------------
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
Zakaj ne ostaneš?
מדוע את / ה לא נישאר / ת?
madu'a atah/at lo nish'ar/nish'eret?
Imam še delo.
אנ----כ-ח-- ה-ל-ב-ד-
___ מ____ / ה ל______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-
----------------------
אני מוכרח / ה לעבוד.
0
a-i---k-rax-mu-h---a- la-av-d.
a__ m________________ l_______
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d-
------------------------------
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Imam še delo.
אני מוכרח / ה לעבוד.
ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo.
אנ-----נשאר-- ת -י-א-י------ /-ה--עבו--
___ ל_ נ___ / ת כ_ א__ מ____ / ה ל______
-נ- ל- נ-א- / ת כ- א-י מ-כ-ח / ה ל-ב-ד-
-----------------------------------------
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.
0
ani--o -is--ar-n-sh'-ret -i --- m-k----/m-khr-x-- l---v--.
a__ l_ n________________ k_ a__ m________________ l_______
a-i l- n-s-'-r-n-s-'-r-t k- a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-'-v-d-
----------------------------------------------------------
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo.
אני לא נשאר / ת כי אני מוכרח / ה לעבוד.
ani lo nish'ar/nish'eret ki ani mukhrax/mukhraxah la'avod.
Zakaj že greste?
מדוע--- /-ה-כ----ולך-/-ת?
____ א_ / ה כ__ ה___ / ת__
-ד-ע א- / ה כ-ר ה-ל- / ת-
---------------------------
מדוע את / ה כבר הולך / ת?
0
madu----t----t ---- ---e---ho-ek---?
m_____ a______ k___ h_______________
m-d-'- a-a-/-t k-a- h-l-k-/-o-e-h-t-
------------------------------------
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
Zakaj že greste?
מדוע את / ה כבר הולך / ת?
madu'a atah/at kvar holekh/holekhet?
Utrujen(a] sem.
--י-עיי--/ -.
___ ע___ / ה__
-נ- ע-י- / ה-
---------------
אני עייף / ה.
0
ani-aye--a-efah.
a__ a___________
a-i a-e-/-y-f-h-
----------------
ani ayef/ayefah.
Utrujen(a] sem.
אני עייף / ה.
ani ayef/ayefah.
Grem zato, ker sem utrujen(a].
-נ- ---- / - כי-א-י-ע--ף ----
___ ה___ / ת כ_ א__ ע___ / ה__
-נ- ה-ל- / ת כ- א-י ע-י- / ה-
-------------------------------
אני הולך / ת כי אני עייף / ה.
0
a-- h---kh/--lekh-t--- a-i---e--a-e-a-.
a__ h______________ k_ a__ a___________
a-i h-l-k-/-o-e-h-t k- a-i a-e-/-y-f-h-
---------------------------------------
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
Grem zato, ker sem utrujen(a].
אני הולך / ת כי אני עייף / ה.
ani holekh/holekhet ki ani ayef/ayefah.
Zakaj že odhajate?
מדו- א--/ --כבר--ו-------
____ א_ / ה כ__ נ___ / ת__
-ד-ע א- / ה כ-ר נ-ס- / ת-
---------------------------
מדוע את / ה כבר נוסע / ת?
0
madu-a-ah/---k-a--no-e'--no---a-?
m___ a______ k___ n______________
m-d- a-a-/-t k-a- n-s-'-/-o-a-a-?
---------------------------------
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
Zakaj že odhajate?
מדוע את / ה כבר נוסע / ת?
madu atah/at kvar nose'a/nosa'at?
Pozno je že.
כ---מאו-ר.
___ מ______
-ב- מ-ו-ר-
------------
כבר מאוחר.
0
k-a- me----r.
k___ m_______
k-a- m-'-x-r-
-------------
kvar me'uxar.
Pozno je že.
כבר מאוחר.
kvar me'uxar.
Odhajam, ker je že pozno.
א-- -ו---- --כ- כבר---ו---
___ נ___ / ת כ_ כ__ מ______
-נ- נ-ס- / ת כ- כ-ר מ-ו-ר-
----------------------------
אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.
0
a-i-no-e-a/--sa--t -i ------e-u-a-.
a__ n_____________ k_ k___ m_______
a-i n-s-'-/-o-a-a- k- k-a- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.
Odhajam, ker je že pozno.
אני נוסע / ת כי כבר מאוחר.
ani nose'a/nosa'at ki kvar me'uxar.