| விருப்பப்படல் |
-- -שק
__ ח___
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
ye---x--h-q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
விருப்பப்படல்
יש חשק
yesh xesheq
|
| எங்களுக்கு விருப்பம். |
-ש ל-- ח--.
__ ל__ ח____
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
y-sh--a-- x----q.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
எங்களுக்கு விருப்பம்.
יש לנו חשק.
yesh lanu xesheq.
|
| எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை. |
א-ן --ו חש-.
___ ל__ ח____
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
eyn-l--u-xe--eq.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
எங்களுக்கு விருப்பம் இல்லை.
אין לנו חשק.
eyn lanu xesheq.
|
| பயப்படல் |
לפ--
_____
-פ-ד-
------
לפחד
0
l---xed
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
|
| எனக்கு பயமாக இருக்கிறது. |
אנ- פ-ח--/-ת-
___ פ___ / ת__
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
a-i p---d/----d--.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
எனக்கு பயமாக இருக்கிறது.
אני פוחד / ת.
ani poxed/poxedet.
|
| எனக்கு பயமில்லை. |
--י -א ---- / ת-בכ--.
___ ל_ פ___ / ת ב_____
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
a-i -o---xe---o-e-et--ikhlal.
a__ l_ p____________ b_______
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
எனக்கு பயமில்லை.
אני לא פוחד / ת בכלל.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
| நேரம் இருத்தல் |
-ש -מ-
__ ז___
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
yesh-zm-n
y___ z___
y-s- z-a-
---------
yesh zman
|
நேரம் இருத்தல்
יש זמן
yesh zman
|
| அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது. |
-ש לו ---.
__ ל_ ז____
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
y-s- l-----n.
y___ l_ z____
y-s- l- z-a-.
-------------
yesh lo zman.
|
அவருக்கு நேரம் இருக்கிறது.
יש לו זמן.
yesh lo zman.
|
| அவருக்கு நேரம் இல்லை. |
-----ו-זמ-.
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
e-- lo--m--.
e__ l_ z____
e-n l- z-a-.
------------
eyn lo zman.
|
அவருக்கு நேரம் இல்லை.
אין לו זמן.
eyn lo zman.
|
| சலிப்படைதல் |
--ו-מם
_______
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
mes--'a-am
m_________
m-s-o-a-a-
----------
mesho'amam
|
சலிப்படைதல்
משועמם
mesho'amam
|
| அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது. |
הי- --ו---ת.
___ מ________
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
hi m--h-'a----t.
h_ m____________
h- m-s-o-a-e-e-.
----------------
hi mesho'amemet.
|
அவளுக்கு சலிப்பாக இருக்கிறது.
היא משועממת.
hi mesho'amemet.
|
| அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை. |
הי--לא מ-ועממ--
___ ל_ מ________
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
h--lo-mes------m--.
h_ l_ m____________
h- l- m-s-o-a-e-e-.
-------------------
hi lo mesho'amemet.
|
அவளுக்கு சலிப்பாக இல்லை.
היא לא משועממת.
hi lo mesho'amemet.
|
| பசியுடன் இருத்தல் |
-הי-ת--ע-
_____ ר___
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
lihiot-re-e-im/--'ev
l_____ r____________
l-h-o- r-'-v-m-r-'-v
--------------------
lihiot re'evim/re'ev
|
பசியுடன் இருத்தல்
להיות רעב
lihiot re'evim/re'ev
|
| உனக்கு பசிக்கிறதா? |
-תם-ר-ב---
___ ר______
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
at-m-r-'----?
a___ r_______
a-e- r-'-v-m-
-------------
atem re'evim?
|
உனக்கு பசிக்கிறதா?
אתם רעבים?
atem re'evim?
|
| உனக்கு பசியில்லையா? |
אתם ל--רע-י-?
___ ל_ ר______
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
a--m lo--e-ev--?
a___ l_ r_______
a-e- l- r-'-v-m-
----------------
atem lo re'evim?
|
உனக்கு பசியில்லையா?
אתם לא רעבים?
atem lo re'evim?
|
| தாகமுடன் இருத்தல் |
ל-יו- -מ-
_____ צ___
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
l----t t-ame
l_____ t____
l-h-o- t-a-e
------------
lihiot tsame
|
தாகமுடன் இருத்தல்
להיות צמא
lihiot tsame
|
| அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது. |
-- /-ן-צ--ים-- ---
__ / ן צ____ / ו___
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
h-m-he- -sme'---t--e'o-.
h______ t_______________
h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t-
------------------------
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
|
அவர்களுக்கு தாகமாக இருக்கிறது.
הם / ן צמאים / ות.
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
|
| அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை. |
-ם-/---ל- -מא---/-ות-
__ / ן ל_ צ____ / ו___
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
he-/-en-----sme-i---sme-ot.
h______ l_ t_______________
h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t-
---------------------------
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
|
அவர்களுக்கு தாகம் இல்லை.
הם / ן לא צמאים / ות.
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
|