Тілашар

kk In the department store   »   tl In the department store

52 [елу екі]

In the department store

In the department store

52 [limampu’t dalawa]

In the department store

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Tagalog Ойнау Көбірек
Біз дүкенге барамыз ба? P-p-nta -a t-yo-s--i-a-g-d------ent-store? Pupunta ba tayo sa isang department store? P-p-n-a b- t-y- s- i-a-g d-p-r-m-n- s-o-e- ------------------------------------------ Pupunta ba tayo sa isang department store? 0
Мен сауда-саттық жасауым керек. Kail--g-n-k--g-m---l-. Kailangan kong mamili. K-i-a-g-n k-n- m-m-l-. ---------------------- Kailangan kong mamili. 0
Менің көп зат алғым келеді. G-st- ko-g -amili ng-----m-. Gusto kong mamili ng marami. G-s-o k-n- m-m-l- n- m-r-m-. ---------------------------- Gusto kong mamili ng marami. 0
Кеңсе заттары қай жерде? Na---n an- mga -am-t--a opi---a? Nasaan ang mga gamit sa opisina? N-s-a- a-g m-a g-m-t s- o-i-i-a- -------------------------------- Nasaan ang mga gamit sa opisina? 0
Маған хат жазатын қағаз бен хатқалта керек. K-ilan--n-ko -g mga-s-b-- -t pap----an- s-la-. Kailangan ko ng mga sobre at papel pang sulat. K-i-a-g-n k- n- m-a s-b-e a- p-p-l p-n- s-l-t- ---------------------------------------------- Kailangan ko ng mga sobre at papel pang sulat. 0
Маған қалам пен фломастер керек. K--l--g-n-k--ng --a pa-u----a- mg--m--k-r-. Kailangan ko ng mga panulat at mga markers. K-i-a-g-n k- n- m-a p-n-l-t a- m-a m-r-e-s- ------------------------------------------- Kailangan ko ng mga panulat at mga markers. 0
Жиһаздар қай жерде? N---a---ng --- --we-les? Nasaan ang mga muwebles? N-s-a- a-g m-a m-w-b-e-? ------------------------ Nasaan ang mga muwebles? 0
Маған шкаф пен комод керек. Ka-l--gan-ko-n- ap-rad-- at-t-k-d-r. Kailangan ko ng aparador at tokador. K-i-a-g-n k- n- a-a-a-o- a- t-k-d-r- ------------------------------------ Kailangan ko ng aparador at tokador. 0
Маған жазу үстелі мен сөре керек. K----n----ko ng -e-- -- is-an--. Kailangan ko ng mesa at istante. K-i-a-g-n k- n- m-s- a- i-t-n-e- -------------------------------- Kailangan ko ng mesa at istante. 0
Ойыншықтар қай жерде? Nas-a- an--m-a----uan? Nasaan ang mga laruan? N-s-a- a-g m-a l-r-a-? ---------------------- Nasaan ang mga laruan? 0
Маған қуыршақ пен тедди аю керек. K--l-nga- -- -g m---k- -t--e-d--be--. Kailangan ko ng manika at teddy bear. K-i-a-g-n k- n- m-n-k- a- t-d-y b-a-. ------------------------------------- Kailangan ko ng manika at teddy bear. 0
Маған футбол добы мен шахмат керек. K---an-an-ko-n---o----an- p---o- -----ro-g ----s. Kailangan ko ng bola pang putbol at larong chess. K-i-a-g-n k- n- b-l- p-n- p-t-o- a- l-r-n- c-e-s- ------------------------------------------------- Kailangan ko ng bola pang putbol at larong chess. 0
Құрал-саймандар қай жерде? N--aan -n---ga kasa--k--an s- --gk-mp-ni? Nasaan ang mga kasangkapan sa pagkumpuni? N-s-a- a-g m-a k-s-n-k-p-n s- p-g-u-p-n-? ----------------------------------------- Nasaan ang mga kasangkapan sa pagkumpuni? 0
Маған балға мен тістеуік керек. Ka-lan--n--o--g mar--l-o at p-r-- ng pl--s. Kailangan ko ng martilyo at pares ng plays. K-i-a-g-n k- n- m-r-i-y- a- p-r-s n- p-a-s- ------------------------------------------- Kailangan ko ng martilyo at pares ng plays. 0
Маған бұрғы мен бұрауыш керек. K-ilanga- ko -- i---- --i------isan----s-orn--y--or. Kailangan ko ng isang drill at isang distornilyador. K-i-a-g-n k- n- i-a-g d-i-l a- i-a-g d-s-o-n-l-a-o-. ---------------------------------------------------- Kailangan ko ng isang drill at isang distornilyador. 0
Әшекейлер қай жерде? N------b-n---an- mga ala--s? Nasaan banda ang mga alahas? N-s-a- b-n-a a-g m-a a-a-a-? ---------------------------- Nasaan banda ang mga alahas? 0
Маған алқа мен білезік керек. Ka-l-ngan--o ----s----k-i-ta- -t i-an- --l-eras. Kailangan ko ng isang kwintas at isang pulseras. K-i-a-g-n k- n- i-a-g k-i-t-s a- i-a-g p-l-e-a-. ------------------------------------------------ Kailangan ko ng isang kwintas at isang pulseras. 0
Маған сақина мен сырға керек. K--l---a--k- n---in---n------ik--. Kailangan ko ng singsing at hikaw. K-i-a-g-n k- n- s-n-s-n- a- h-k-w- ---------------------------------- Kailangan ko ng singsing at hikaw. 0

Әйелдер шет тілін ерлерге қарағанда жақсырақ үйренеді!

Әйелдер де ерлер секілді ақылды. Орташа алғанда, олардың ақыл даму деңгейі бірдей көрсеткіштерге ие. Алайда, жыныстардың біліктілігі әртүрлі. Мысалы, ер адамдар ауқымдырақ ойлай алады. Сонымен қатар, математикалық есептерді олар жақсырақ шешеді. Әйелдердің, керісінше, есте сақтау қабілеті жақсы. Олар тілдерді де жақсырақ меңгереді. Әйелдер орфография мен грамматикада қателіктер аз жібереді. Сондай-ақ, олардың сөздік қоры да үлкен және олар жылдам оқиды. Сондықтан да, тіл тестілерінде олардың көрсететін нәтижелері әлдеқайда жоғары. Әйелдердің тілдерді жақсы меңгеруінің себебі - ми қыртысында. Әйелдер мен ерлердің миы әртүрлі құрылымдалған. Тілдерге мидың сол жақ жарты шары жауап береді. Бұл бөлік тілдік үдерістерді басқарады. Дегенмен, тілдерді өңдеу үшін әйелдер екі жарты шарды да қолданады. Сондай-ақ, олардың екі жарты шарының арасындағы ақпарат алмасу да жақсырақ. Осылайша, әйел миы тілді өңдеген кезде әлдеқайда белсенді болады. Сонымен, әйелдер тілдерді тиімдірек өңдей алады. Екі мидың бір-бірінен қаншалықты ерекшеленетіні әзірге белгісіз. Кейбір ғалымдардың пікірінше, бұл биологияға байланысты. Әйелдер мен еркектердің гендері мидың дамуына әсер етеді. Сондай-ақ, гормондардың арқасында әйелдер - әйел, ерлер - ер болып қалады. Кейбіреулер біздің тәрбиеміз дамуымызға ықпал етеді дейді. Себебі, кішкентай қыздармен жиі сөйлесіп, оларды көп оқытады. Ұлдар, керісінше, көбінесе техникалық ойыншықтар ойнайды. Біздің миымызды қоршаған ортамыз қалыптастыратын шығар. Дегенмен, қандай да бір айырмашылықтар бүкіл әлемде бар. Әр мәдениетте балаларды әртүрлі тәрбиелейді...