Тілашар

kk At the restaurant 1   »   tl At the restaurant 1

29 [жиырма тоғыз]

At the restaurant 1

At the restaurant 1

29 [dalawampu’t siyam]

At the restaurant 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Tagalog Ойнау Көбірек
Мына үстел бос па? Lib-e-na -- -a--esa---i--? Libre na ba sa mesang ito? L-b-e n- b- s- m-s-n- i-o- -------------------------- Libre na ba sa mesang ito? 0
Мен мәзірді көрсем деп едім. P----s--- gu-t--k- p- ng-me-u- --Puwed- ---m-k------ n- ----? Pakiusap, gusto ko po ng menu. / Puwede po makahingi ng menu? P-k-u-a-, g-s-o k- p- n- m-n-. / P-w-d- p- m-k-h-n-i n- m-n-? ------------------------------------------------------------- Pakiusap, gusto ko po ng menu. / Puwede po makahingi ng menu? 0
Сіз не ұсынар едіңіз? An- ----iy--g ---r-r-k-m-n-a? Ano ang iyong mairerekomenda? A-o a-g i-o-g m-i-e-e-o-e-d-? ----------------------------- Ano ang iyong mairerekomenda? 0
Мен сыра ішсем деп едім. G-s-o-ko--g--erb--a.---Gus----o--g-bir. Gusto ko ng serbesa. / Gusto ko ng bir. G-s-o k- n- s-r-e-a- / G-s-o k- n- b-r- --------------------------------------- Gusto ko ng serbesa. / Gusto ko ng bir. 0
Маған минералды су болса. Gu-t- k--n- mine-al -a t-bi-. Gusto ko ng mineral na tubig. G-s-o k- n- m-n-r-l n- t-b-g- ----------------------------- Gusto ko ng mineral na tubig. 0
Маған апельсин шырыны болса. Gu--o--- n---ra-g---ui-e. Gusto ko ng orange juice. G-s-o k- n- o-a-g- j-i-e- ------------------------- Gusto ko ng orange juice. 0
Маған кофе болса. Gus-o ko -- -a--. Gusto ko ng kape. G-s-o k- n- k-p-. ----------------- Gusto ko ng kape. 0
Маған сүт қосылған кофе болса. G-s-o-----g --p- -a -a- g---s. Gusto ko ng kape na may gatas. G-s-o k- n- k-p- n- m-y g-t-s- ------------------------------ Gusto ko ng kape na may gatas. 0
Қантпен. M-- -su--l,-paki-s----/----- --g----ng-asuk-l- ----m-t. May asukal, pakiusap. / Paki lagyan ng asukal, salamat. M-y a-u-a-, p-k-u-a-. / P-k- l-g-a- n- a-u-a-, s-l-m-t- ------------------------------------------------------- May asukal, pakiusap. / Paki lagyan ng asukal, salamat. 0
Маған бір шыны шай. G-st--k--ng-tsaa. Gusto ko ng tsaa. G-s-o k- n- t-a-. ----------------- Gusto ko ng tsaa. 0
Маған бір шыны шай, лимонмен. Gust- k- -- --aa-n- -ay l-mo-. Gusto ko ng tsaa na may lemon. G-s-o k- n- t-a- n- m-y l-m-n- ------------------------------ Gusto ko ng tsaa na may lemon. 0
Мен бір шыны шай ішсем, сүтпен. Gu--- ---n- t--a-na m-y--at--. Gusto ko ng tsaa na may gatas. G-s-o k- n- t-a- n- m-y g-t-s- ------------------------------ Gusto ko ng tsaa na may gatas. 0
Темекі бар ма? Mayr-on-p--b- --y-----ga --ga-i-y-? Mayroon po ba kayong mga sigarilyo? M-y-o-n p- b- k-y-n- m-a s-g-r-l-o- ----------------------------------- Mayroon po ba kayong mga sigarilyo? 0
Күлсалғыш бар ма? Ma-r--n p- b- kay--- ash---y? Mayroon po ba kayong ashtray? M-y-o-n p- b- k-y-n- a-h-r-y- ----------------------------- Mayroon po ba kayong ashtray? 0
Оттық бар ма? M-y---g--e- -o-ba-k-y-? May lighter po ba kayo? M-y l-g-t-r p- b- k-y-? ----------------------- May lighter po ba kayo? 0
Менде шанышқы жоқ. K--an----o-n----n-dor. Kulang ako ng tinidor. K-l-n- a-o n- t-n-d-r- ---------------------- Kulang ako ng tinidor. 0
Менде пышақ жоқ. K-la-g ak----------l--. Kulang ako ng kutsilyo. K-l-n- a-o n- k-t-i-y-. ----------------------- Kulang ako ng kutsilyo. 0
Менде қасық жоқ. Kula---a-o--g ku-----. Kulang ako ng kutsara. K-l-n- a-o n- k-t-a-a- ---------------------- Kulang ako ng kutsara. 0

Грамматика өтіріктің алдын алады!

Әр тілдің өзіндік ерекше белгілері бар. Ал, кейбіреулері бүкіл әлемде бірегей болып табылатын қасиеттерге ие. Бұл тілдерге трио тілі кіреді. Трио - бұл үндістердің оңтүстік американдық тілі. Бразилия мен Суринамда бұл тілде 2000 жуық адам сөйлейді. Трионың ерекшелігі - оның грамматикасы. Себебі, ол сөйлеушіні әрқашан шындықты айтуға мәжбүрлейді. Бұл фрустративті жалғауға байланысты болады. Трио тілінде жалғау етістікке жалғанады. Ол сөйлемнің қаншалықты рас екендігін көрсетеді. Оны қарапайым мысал арқылы түсіндіруге болады. Бала мектепке кетті деген сөйлемді алайық. Трио тілінде сөйлеуші етістікке белгілі бір жалғауды қосу керек. Жалғаудың арқасында ол баланы өз көзімен көрген-көрмегенін айта алады. Сонымен қатар, ол оны басқа біреуден білгенін айта алады. Немесе жалғау арқылы ол бұның өтірік екенін білетіндігін айта алады. Осылайша, сөйлеуші сөйлеу барысында жылдам шешім қабылдап отыруы керек. Яғни, ол басқаларға айтқан сөзінің қаншалықты рас екендігін айтуы керек. Осы арқылы ол ештеңені жасырып қала алмайды немесе жалған ақпарат қоса алмайды. Егер трио тілінде сөйлейтін адам жалғауды айтпаса, онда ол өтірікші болып саналады. Суринамда мемлекеттік тіл нидерланд тілі болып табылады. Нидерланд тілінен триоға аударма жасау көп қиындық туғызады. Себебі, тілдердің көбінде ондай дәлдік жоқ. Ол тілдер сөйлеушінің беймәлім қалуына мүмкіндік береді. Сондықтан, аудармашылар ойды бір мағынада беруге әрдайым мән бере бермейді. Осылайша, трио тілінде сөйлейтіндермен байланыс орнату өте күрделі. Бәлкім, фрустративті жалғау басқа тілдерге де қажет нәрсе шығар? Жалғыз саясат тіліне ғана емес...