Тілашар

kk In the department store   »   eo En la magazenego

52 [елу екі]

In the department store

In the department store

52 [kvindek du]

En la magazenego

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Esperanto Ойнау Көбірек
Біз дүкенге барамыз ба? Ĉu ni---- a--la-magaz---g-? Ĉ- n- i-- a- l- m---------- Ĉ- n- i-u a- l- m-g-z-n-g-? --------------------------- Ĉu ni iru al la magazenego? 0
Мен сауда-саттық жасауым керек. Mi------ aĉ--um-. M- d---- a------- M- d-v-s a-e-u-i- ----------------- Mi devas aĉetumi. 0
Менің көп зат алғым келеді. Mi-volas a-eti-mul---. M- v---- a---- m------ M- v-l-s a-e-i m-l-o-. ---------------------- Mi volas aĉeti multon. 0
Кеңсе заттары қай жерде? Kie e--as -a --icej----r-ik--j? K-- e---- l- o------- a-------- K-e e-t-s l- o-i-e-a- a-t-k-o-? ------------------------------- Kie estas la oficejaj artikloj? 0
Маған хат жазатын қағаз бен хатқалта керек. Mi-bezon-s------t-j- -a---e-e-pap--on. M- b------ k-------- k-- l------------ M- b-z-n-s k-v-r-o-n k-j l-t-r-a-e-o-. -------------------------------------- Mi bezonas kovertojn kaj leterpaperon. 0
Маған қалам пен фломастер керек. Mi-b---na--gl-b--r-b----n kaj-f-l-ojn. M- b------ g------------- k-- f------- M- b-z-n-s g-o-s-r-b-l-j- k-j f-l-o-n- -------------------------------------- Mi bezonas globskribilojn kaj feltojn. 0
Жиһаздар қай жерде? Ki- estas l-----loj? K-- e---- l- m------ K-e e-t-s l- m-b-o-? -------------------- Kie estas la mebloj? 0
Маған шкаф пен комод керек. M- b--on-s ŝr---on-kaj ko-----. M- b------ ŝ------ k-- k------- M- b-z-n-s ŝ-a-k-n k-j k-m-d-n- ------------------------------- Mi bezonas ŝrankon kaj komodon. 0
Маған жазу үстелі мен сөре керек. M- -e---a- ---i-----lo- --j-br----o-. M- b------ s----------- k-- b-------- M- b-z-n-s s-r-b-t-b-o- k-j b-e-a-o-. ------------------------------------- Mi bezonas skribotablon kaj bretaron. 0
Ойыншықтар қай жерде? Ki---sta- la-l---loj? K-- e---- l- l------- K-e e-t-s l- l-d-l-j- --------------------- Kie estas la ludiloj? 0
Маған қуыршақ пен тедди аю керек. Mi-b-zonas----on---- ------so-. M- b------ p---- k-- p--------- M- b-z-n-s p-p-n k-j p-u-u-s-n- ------------------------------- Mi bezonas pupon kaj pluŝurson. 0
Маған футбол добы мен шахмат керек. Mi -ezo-as---tba--n--i-k---k-j ŝak----l--. M- b------ f------- p----- k-- ŝ---------- M- b-z-n-s f-t-a-a- p-l-o- k-j ŝ-k-u-i-o-. ------------------------------------------ Mi bezonas futbalan pilkon kaj ŝakludilon. 0
Құрал-саймандар қай жерде? Ki- es-a-----l--ori-oj? K-- e---- l- l--------- K-e e-t-s l- l-b-r-l-j- ----------------------- Kie estas la laboriloj? 0
Маған балға мен тістеуік керек. M- -e-onas --r-e--n-k-j-p-----on. M- b------ m------- k-- p-------- M- b-z-n-s m-r-e-o- k-j p-n-i-o-. --------------------------------- Mi bezonas martelon kaj pinĉilon. 0
Маған бұрғы мен бұрауыш керек. M---ezona- borilo- k-- ŝ-----l--. M- b------ b------ k-- ŝ--------- M- b-z-n-s b-r-l-n k-j ŝ-a-b-l-n- --------------------------------- Mi bezonas borilon kaj ŝraŭbilon. 0
Әшекейлер қай жерде? Ki- e---- l- ju--l-j? K-- e---- l- j------- K-e e-t-s l- j-v-l-j- --------------------- Kie estas la juveloj? 0
Маған алқа мен білезік керек. M--b--on-s -enon-kaj b-ac-l----. M- b------ ĉ---- k-- b---------- M- b-z-n-s ĉ-n-n k-j b-a-e-e-o-. -------------------------------- Mi bezonas ĉenon kaj braceleton. 0
Маған сақина мен сырға керек. M--be-o--- r-ngo--k-j--relr-ngon. M- b------ r----- k-- o---------- M- b-z-n-s r-n-o- k-j o-e-r-n-o-. --------------------------------- Mi bezonas ringon kaj orelringon. 0

Әйелдер шет тілін ерлерге қарағанда жақсырақ үйренеді!

Әйелдер де ерлер секілді ақылды. Орташа алғанда, олардың ақыл даму деңгейі бірдей көрсеткіштерге ие. Алайда, жыныстардың біліктілігі әртүрлі. Мысалы, ер адамдар ауқымдырақ ойлай алады. Сонымен қатар, математикалық есептерді олар жақсырақ шешеді. Әйелдердің, керісінше, есте сақтау қабілеті жақсы. Олар тілдерді де жақсырақ меңгереді. Әйелдер орфография мен грамматикада қателіктер аз жібереді. Сондай-ақ, олардың сөздік қоры да үлкен және олар жылдам оқиды. Сондықтан да, тіл тестілерінде олардың көрсететін нәтижелері әлдеқайда жоғары. Әйелдердің тілдерді жақсы меңгеруінің себебі - ми қыртысында. Әйелдер мен ерлердің миы әртүрлі құрылымдалған. Тілдерге мидың сол жақ жарты шары жауап береді. Бұл бөлік тілдік үдерістерді басқарады. Дегенмен, тілдерді өңдеу үшін әйелдер екі жарты шарды да қолданады. Сондай-ақ, олардың екі жарты шарының арасындағы ақпарат алмасу да жақсырақ. Осылайша, әйел миы тілді өңдеген кезде әлдеқайда белсенді болады. Сонымен, әйелдер тілдерді тиімдірек өңдей алады. Екі мидың бір-бірінен қаншалықты ерекшеленетіні әзірге белгісіз. Кейбір ғалымдардың пікірінше, бұл биологияға байланысты. Әйелдер мен еркектердің гендері мидың дамуына әсер етеді. Сондай-ақ, гормондардың арқасында әйелдер - әйел, ерлер - ер болып қалады. Кейбіреулер біздің тәрбиеміз дамуымызға ықпал етеді дейді. Себебі, кішкентай қыздармен жиі сөйлесіп, оларды көп оқытады. Ұлдар, керісінше, көбінесе техникалық ойыншықтар ойнайды. Біздің миымызды қоршаған ортамыз қалыптастыратын шығар. Дегенмен, қандай да бір айырмашылықтар бүкіл әлемде бар. Әр мәдениетте балаларды әртүрлі тәрбиелейді...