외국어 숙어집

ko 디스코장에서   »   sq Nё diskotekё

46 [마흔여섯]

디스코장에서

디스코장에서

46 [dyzetёegjashtё]

Nё diskotekё

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 알바니아어 놀다
여기 자리 비었어요? A ё--t- --z-nё -endi k---? A ё---- i z--- v---- k---- A ё-h-ё i z-n- v-n-i k-t-? -------------------------- A ёshtё i zёnё vendi kёtu? 0
당신과 함께 앉아도 돼요? A ---d t---l-m --ёr j-sh? A m--- t- u--- a--- j---- A m-n- t- u-e- a-ё- j-s-? ------------------------- A mund tё ulem afёr jush? 0
그럼요. M- ---aq-s-. M- k-------- M- k-n-q-s-. ------------ Me kёnaqёsi. 0
이 음악 어때요? Si ju du-et-muz-ka? S- j- d---- m------ S- j- d-k-t m-z-k-? ------------------- Si ju duket muzika? 0
약간 너무 시끄러워요. P-- e l--tё. P-- e l----- P-k e l-r-ё- ------------ Pak e lartё. 0
하지만 밴드는 아주 잘 연주해요. P-r--r------b-e ------mirё. P-- g---- i b-- m---- m---- P-r g-u-i i b-e m-a-t m-r-. --------------------------- Por grupi i bie mjaft mirё. 0
여기 자주 와요? A---n- s-p--h-kёt-? A v--- s----- k---- A v-n- s-p-s- k-t-? ------------------- A vini shpesh kёtu? 0
아니요, 이번이 처음이에요. Jo,---- -s-----era -----ё. J-- k-- ё---- h--- e p---- J-, k-o ё-h-ё h-r- e p-r-. -------------------------- Jo, kjo ёshtё hera e parё. 0
저는 여기 한번도 안 와봤어요. S’--m--enё -s-jёh-r--k-t-. S---- q--- a-------- k---- S-k-m q-n- a-n-ё-e-ё k-t-. -------------------------- S’kam qenё asnjёherё kёtu. 0
춤 추겠어요? A kё----i? A k------- A k-r-e-i- ---------- A kёrceni? 0
나중에요. Mё-v-nё-nd----a. M- v--- n------- M- v-n- n-o-h-a- ---------------- Mё vonё ndoshta. 0
저는 춤을 잘 못 춰요. S’--rc-- a--mirё. S------- a- m---- S-k-r-e- a- m-r-. ----------------- S’kёrcej aq mirё. 0
아주 쉬워요. Ё---ё--h-m------j----ё. Ё---- s---- e t-------- Ё-h-ё s-u-ё e t-j-s-t-. ----------------------- Ёshtё shumё e thjeshtё. 0
제가 보여 드릴게요. P- -ua-treg-j. P- j-- t------ P- j-a t-e-o-. -------------- Po jua tregoj. 0
아니요, 다음에 할께요. J-, m--mi------ h----tjetё-. J-- m- m--- n-- h--- t------ J-, m- m-r- n-ё h-r- t-e-ё-. ---------------------------- Jo, mё mirё njё herё tjetёr. 0
누구를 기다려요? A -- p-is-i-n--r-? A p- p----- n----- A p- p-i-n- n-e-i- ------------------ A po prisni njeri? 0
네, 제 남자친구요. P----jё s-o-. P-- n-- s---- P-, n-ё s-o-. ------------- Po, njё shok. 0
저기 오네요! J------o -je-! J- k- p- v---- J- k- p- v-e-! -------------- Ja ku po vjen! 0

유전자는 언어에 영향을 준다

우리가 어떤 언어를 구사하는지는 우리의 혈통에 달려있다. 하지만 우리의 유전자도 우리의 언어에 책임이 있다. 이러한 결과를 스코트랜드의 과학자들이 얻었다. 그들은 영어가 왜 중국어와 다른지를 조사했다. 이때 유전자도 한 역할을 하는 것을 발견했다. 왜냐하면 유전자는 우리의 뇌의 발달에 영향을 주기 때문이다. 즉, 이들은 우리의 뇌구조를 각인한다는 것이다. 이로써 우리가 언어를 배우는 능력이 정해진다. 두 개의 유전자의 변형이 결정적이다. 하나의 변형이 희귀하면, 음성언어가 발달된다. 음성언어는 그러니 이 유전자 변형이 없는 만족으로부터 구사된다. 음성언어에는 음성의 높이가 단어의 의미를 결정한다. 음성언어에는 예를 들어 중국어가 속한다. 이 유전자변형이 우세이면 다른 언어가 발달된다. 영어는 음성언어가 아니다. 이 유전자의 변형은 균형이 잡히도록 분배되지 않았다. 이것은 이들이 세계적으로 각양 각색으로 자주 나타난다는 것이다. 언어는 단지 전달해질 수 있을 때 살아남는다. 이를 위해 아이들은 그들의 부모의 언어를 모방하면 된다. 그러니깐 그 언어를 잘 배울 수 있어야 한다. 그래야지만 한 세대로부터 다른 세대로 전달된다. 좀 더 오래된 유전자 변형은 음성언어를 장려하는 그것이다. 옛날에는 오늘날보다 많은 음성언어가 있었던 것으로 추정된다. 그래도 유전자적 구성 요소를 과대 평가해서는 안된다. 이는 단지 언어의 발달을 설명하기 위해서 기여할 수 있다. 그러나 영어를 위한 유전자나 중국어를 위한 유전다도 없다. 누구나 그 어떤 언어도 배울 수 있다. 유전자가 필요 있는 것이 아니라, 단지 호기심과 규율이 필요하다!
알고 계셨나요?
타이어(태국어)는 타이카다이어족에 속합니다. 이 언어는 약 2천만 명의 사람이 모국어로 사용하는 언어입니다. 대부분의 서구 언어와는 달리 타이어는 성조 언어입니다. 성조 언어에서는 음절의 발음이 그 의미를 결정합니다. 타이어에서 대부분의 단어는 단음절입니다. 이 음절을 어떤 음높이로 발음하는가에 따라 그 단어의 의미가 달라집니다. 타이어에는 모두 합하여 5가지의 음높이가 있습니다. 타이 사회는 수백 년 동안 엄격한 신분제 사회였습니다. 따라서 태국어에는 오늘까지도 최소한 5가지의 등급이 있습니다. 단순한 일상어에서 상당히 공손한 경어까지로 나누어집니다. 또한 타이어에는 지방 방언이 많습니다. 이 언어의 문자 체계는 자모 문자와 음절 문자가 혼합된 형태입니다. 문법 구조는 그리 복잡한 편이 아닙니다. 타이어는 고립어이기 때문에 격변화나 어미변화가 없습니다. 타이어를 배워 보십시오. 타이어는 정말 매력적인 언어랍니다!