외국어 숙어집

ko 디스코장에서   »   ka დისკოთეკაზე

46 [마흔여섯]

디스코장에서

디스코장에서

46 [ორმოცდაექვსი]

46 [ormotsdaekvsi]

დისკოთეკაზე

[disk'otek'aze]

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 조지아어 놀다
여기 자리 비었어요? ეს ა--ი-ი --ვ---ფ-ლ-ა? ე- ა----- თ----------- ე- ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-ა- ---------------------- ეს ადგილი თავისუფალია? 0
es a---l- tav-s---lia? e- a----- t----------- e- a-g-l- t-v-s-p-l-a- ---------------------- es adgili tavisupalia?
당신과 함께 앉아도 돼요? შ--ძლ-ბ---ქვ----ნ --ვჯდე? შ------- თ------- დ------ შ-ი-ლ-ბ- თ-ვ-ნ-ა- დ-ვ-დ-? ------------------------- შეიძლება თქვენთან დავჯდე? 0
s----z-eb----vent-------d-? s--------- t------- d------ s-e-d-l-b- t-v-n-a- d-v-d-? --------------------------- sheidzleba tkventan davjde?
그럼요. სიამ-ვ-ე-ით. ს----------- ს-ა-ო-ნ-ბ-თ- ------------ სიამოვნებით. 0
sia-o-n--it. s----------- s-a-o-n-b-t- ------------ siamovnebit.
이 음악 어때요? როგ-რ მ----ნ----სი--? რ---- მ------ მ------ რ-გ-რ მ-გ-ო-თ მ-ს-კ-? --------------------- როგორ მოგწონთ მუსიკა? 0
r-g-- ------ont--us-k'a? r---- m-------- m------- r-g-r m-g-s-o-t m-s-k-a- ------------------------ rogor mogts'ont musik'a?
약간 너무 시끄러워요. ც--- ხ-აუ---ნ-ა. ც--- ხ---------- ც-ტ- ხ-ა-რ-ა-ი-. ---------------- ცოტა ხმაურიანია. 0
tsot'---h--u-ia-ia. t----- k----------- t-o-'- k-m-u-i-n-a- ------------------- tsot'a khmauriania.
하지만 밴드는 아주 잘 연주해요. მა--ამ ეს ჯგ--ი-კარ-ად უ--ა--. მ----- ე- ჯ---- კ----- უ------ მ-გ-ა- ე- ჯ-უ-ი კ-რ-ა- უ-რ-ვ-. ------------------------------ მაგრამ ეს ჯგუფი კარგად უკრავს. 0
m---am es---u-i -----ad-u--r-vs. m----- e- j---- k------ u------- m-g-a- e- j-u-i k-a-g-d u-'-a-s- -------------------------------- magram es jgupi k'argad uk'ravs.
여기 자주 와요? ა----ირ-- ხ---? ა- ხ----- ხ---- ა- ხ-ი-ა- ხ-რ-? --------------- აქ ხშირად ხართ? 0
a--k----rad khar-? a- k------- k----- a- k-s-i-a- k-a-t- ------------------ ak khshirad khart?
아니요, 이번이 처음이에요. არ-,---რ-ე--დ. ა--- პ-------- ა-ა- პ-რ-ე-ა-. -------------- არა, პირველად. 0
ar-- --i-----d. a--- p--------- a-a- p-i-v-l-d- --------------- ara, p'irvelad.
저는 여기 한번도 안 와봤어요. ა- ------ოს-ვყოფ-ლვარ. ა- ა------- ვ--------- ა- ა-ა-დ-ო- ვ-ო-ი-ვ-რ- ---------------------- აქ არასდროს ვყოფილვარ. 0
a-----s-r-s-v-o--l-a-. a- a------- v--------- a- a-a-d-o- v-o-i-v-r- ---------------------- ak arasdros vqopilvar.
춤 추겠어요? ცე--ავთ? ც------- ც-კ-ა-თ- -------- ცეკვავთ? 0
t-e-----t? t--------- t-e-'-a-t- ---------- tsek'vavt?
나중에요. ა-----მ-გვ-ა--ბ--. ა---- მ----------- ა-ბ-თ მ-გ-ი-ნ-ბ-თ- ------------------ ალბათ მოგვიანებით. 0
alb-t mogv-------. a---- m----------- a-b-t m-g-i-n-b-t- ------------------ albat mogvianebit.
저는 춤을 잘 못 춰요. კა--ა--ვ-- -ც-კვ--. კ----- ვ-- ვ------- კ-რ-ა- ვ-რ ვ-ე-ვ-ვ- ------------------- კარგად ვერ ვცეკვავ. 0
k'arg---v-r-v----'vav. k------ v-- v--------- k-a-g-d v-r v-s-k-v-v- ---------------------- k'argad ver vtsek'vav.
아주 쉬워요. ეს ----ან-ა-ვილია. ე- ძ----- ა------- ე- ძ-ლ-ა- ა-ვ-ლ-ა- ------------------ ეს ძალიან ადვილია. 0
es--zali-n -dvil-a. e- d------ a------- e- d-a-i-n a-v-l-a- ------------------- es dzalian advilia.
제가 보여 드릴게요. გა---ნე--. გ--------- გ-ჩ-ე-ე-თ- ---------- გაჩვენებთ. 0
gachven---. g---------- g-c-v-n-b-. ----------- gachvenebt.
아니요, 다음에 할께요. ა-ა, ს-ო-ს ს--- დროს. ა--- ს---- ს--- დ---- ა-ა- ს-ო-ს ს-ვ- დ-ო-. --------------------- არა, სჯობს სხვა დროს. 0
ar-, --o-s skhva -r-s. a--- s---- s---- d---- a-a- s-o-s s-h-a d-o-. ---------------------- ara, sjobs skhva dros.
누구를 기다려요? ვინმე- -ლოდებ--? ვ----- ე-------- ვ-ნ-ე- ე-ო-ე-ი-? ---------------- ვინმეს ელოდებით? 0
vin--s -lo--b--? v----- e-------- v-n-e- e-o-e-i-? ---------------- vinmes elodebit?
네, 제 남자친구요. დიახ,--ემს -------ს. დ---- ჩ--- მ-------- დ-ა-, ჩ-მ- მ-გ-ბ-რ-. -------------------- დიახ, ჩემს მეგობარს. 0
dia-h- -h-m----gob--s. d----- c---- m-------- d-a-h- c-e-s m-g-b-r-. ---------------------- diakh, chems megobars.
저기 오네요! ა- ისი-, მ-დ--! ა- ი---- მ----- ა- ი-ი-, მ-დ-ს- --------------- აი ისიც, მოდის! 0
ai--si-s- -odis! a- i----- m----- a- i-i-s- m-d-s- ---------------- ai isits, modis!

유전자는 언어에 영향을 준다

우리가 어떤 언어를 구사하는지는 우리의 혈통에 달려있다. 하지만 우리의 유전자도 우리의 언어에 책임이 있다. 이러한 결과를 스코트랜드의 과학자들이 얻었다. 그들은 영어가 왜 중국어와 다른지를 조사했다. 이때 유전자도 한 역할을 하는 것을 발견했다. 왜냐하면 유전자는 우리의 뇌의 발달에 영향을 주기 때문이다. 즉, 이들은 우리의 뇌구조를 각인한다는 것이다. 이로써 우리가 언어를 배우는 능력이 정해진다. 두 개의 유전자의 변형이 결정적이다. 하나의 변형이 희귀하면, 음성언어가 발달된다. 음성언어는 그러니 이 유전자 변형이 없는 만족으로부터 구사된다. 음성언어에는 음성의 높이가 단어의 의미를 결정한다. 음성언어에는 예를 들어 중국어가 속한다. 이 유전자변형이 우세이면 다른 언어가 발달된다. 영어는 음성언어가 아니다. 이 유전자의 변형은 균형이 잡히도록 분배되지 않았다. 이것은 이들이 세계적으로 각양 각색으로 자주 나타난다는 것이다. 언어는 단지 전달해질 수 있을 때 살아남는다. 이를 위해 아이들은 그들의 부모의 언어를 모방하면 된다. 그러니깐 그 언어를 잘 배울 수 있어야 한다. 그래야지만 한 세대로부터 다른 세대로 전달된다. 좀 더 오래된 유전자 변형은 음성언어를 장려하는 그것이다. 옛날에는 오늘날보다 많은 음성언어가 있었던 것으로 추정된다. 그래도 유전자적 구성 요소를 과대 평가해서는 안된다. 이는 단지 언어의 발달을 설명하기 위해서 기여할 수 있다. 그러나 영어를 위한 유전자나 중국어를 위한 유전다도 없다. 누구나 그 어떤 언어도 배울 수 있다. 유전자가 필요 있는 것이 아니라, 단지 호기심과 규율이 필요하다!
알고 계셨나요?
타이어(태국어)는 타이카다이어족에 속합니다. 이 언어는 약 2천만 명의 사람이 모국어로 사용하는 언어입니다. 대부분의 서구 언어와는 달리 타이어는 성조 언어입니다. 성조 언어에서는 음절의 발음이 그 의미를 결정합니다. 타이어에서 대부분의 단어는 단음절입니다. 이 음절을 어떤 음높이로 발음하는가에 따라 그 단어의 의미가 달라집니다. 타이어에는 모두 합하여 5가지의 음높이가 있습니다. 타이 사회는 수백 년 동안 엄격한 신분제 사회였습니다. 따라서 태국어에는 오늘까지도 최소한 5가지의 등급이 있습니다. 단순한 일상어에서 상당히 공손한 경어까지로 나누어집니다. 또한 타이어에는 지방 방언이 많습니다. 이 언어의 문자 체계는 자모 문자와 음절 문자가 혼합된 형태입니다. 문법 구조는 그리 복잡한 편이 아닙니다. 타이어는 고립어이기 때문에 격변화나 어미변화가 없습니다. 타이어를 배워 보십시오. 타이어는 정말 매력적인 언어랍니다!