Ordliste

nn Where is ... ?   »   sl Orientacija

41 [førtiein]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [enainštirideset]

Orientacija

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Slovenian Spel Meir
Kvar er turistinformasjonen? K---j---ur-stič---u--d? Kje je turistični urad? K-e j- t-r-s-i-n- u-a-? ----------------------- Kje je turistični urad? 0
Har du eit kart over byen? A-i imat- z--e k-kš-n -eml----- --sta? Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? A-i i-a-e z-m- k-k-e- z-m-j-v-d m-s-a- -------------------------------------- Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? 0
Kan eg bestille hotellrom her? A----e----n--tu--j--ez--v-r--- ----ls-o --bo? Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? A-i j- m-ž-o t-k-j r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? --------------------------------------------- Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? 0
Kvar er gamlebyen? Kje------ar--d-l m-s-a? Kje je stari del mesta? K-e j- s-a-i d-l m-s-a- ----------------------- Kje je stari del mesta? 0
Kvar er domkyrkja? K-e--e---o--i-a? Kje je stolnica? K-e j- s-o-n-c-? ---------------- Kje je stolnica? 0
Kvar er museet? K-e----m-z--? Kje je muzej? K-e j- m-z-j- ------------- Kje je muzej? 0
Kvar kan eg kjøpe frimerke? K-e -e-l---- -u------m-e? Kje se lahko kupi znamke? K-e s- l-h-o k-p- z-a-k-? ------------------------- Kje se lahko kupi znamke? 0
Kvar kan eg kjøpe blomar? Kje--e -ah---k-p----e-lic-? Kje se lahko kupi cvetlice? K-e s- l-h-o k-p- c-e-l-c-? --------------------------- Kje se lahko kupi cvetlice? 0
Kvar kan eg kjøpe billettar? K-e-se la--o kupi-v-zo-nice? Kje se lahko kupi vozovnice? K-e s- l-h-o k-p- v-z-v-i-e- ---------------------------- Kje se lahko kupi vozovnice? 0
Kvar er hamna? K-e--e -ri-t--iš-e? Kje je pristanišče? K-e j- p-i-t-n-š-e- ------------------- Kje je pristanišče? 0
Kvar er torget? Kj--je t--n---? Kje je tržnica? K-e j- t-ž-i-a- --------------- Kje je tržnica? 0
Kvar er slottet? K-e -e----d? Kje je grad? K-e j- g-a-? ------------ Kje je grad? 0
Når byrjar omvisinga? K--j s--z-čn- -g-----esta-z---dnikom? Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? K-a- s- z-č-e o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? 0
Når sluttar omvisinga? Kda- s--k--ča -g--d mes-a-z -odnikom? Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? K-a- s- k-n-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ------------------------------------- Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? 0
Kor lenge varar omvisinga? Ka-o--olgo-t-aja ----d-mesta z v-d-ikom? Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? K-k- d-l-o t-a-a o-l-d m-s-a z v-d-i-o-? ---------------------------------------- Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? 0
Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar tysk. Rad----b- ----ko--o--re---a -od-ik-. Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. R-d-a- b- n-m-k- g-v-r-č-g- v-d-i-a- ------------------------------------ Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. 0
Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar italiensk. R-d(-)-b-----li---s-- ------čeg- vo-n-ka. Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. R-d-a- b- i-a-i-a-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- ----------------------------------------- Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. 0
Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar fransk. R-d--)-----r-n--sk---o-or-č--a-vod--k-. Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. R-d-a- b- f-a-c-s-o g-v-r-č-g- v-d-i-a- --------------------------------------- Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. 0

Verdsspråket engelsk

Engelsk er det mest utbreidde språket i verda. Men mandarin, eller høgkinesisk, har det høgste talet med morsmålsbrukarar. Engesk er morsmål for «berre» 350 millionar menneske. Trass dette har engelsk stor påverknad på andre språk. Sidan midten av det 20. hundreåret har engelsk vorte enormt mykje viktigare. Det er fyrst og fremst fordi USA har vorte ei supermakt. I mange land er engelsk det fyrste framandspråket i skulen. Internasjonale organisasjonar brukar engelsk som offisielt språk. Engelsk er òg offisielt språk eller omgangsspråk i mange land. Men det er mogleg at andre språk snart overtek desse funksjonane. Engelsk høyrer til dei vestgermanske språka. Difor er det nærskyld tysk, til dømes. Dei siste 1000 åra har språka forandra seg mykje. Tidlegare var engelsk eit bøyingsspråk. I dag har dei fleste endingane med grammatiske funksjonar falle bort. Difor kan du i dag rekne engelsk til dei analytiske språka. Denne typen språk liknar meir på kinesisk enn på tysk. I framtida blir truleg engelsk endå meir forenkla. Dei sterke verba blir kjem truleg til å falle bort. Samanlikna med andre indoeuropeiske språk er engelsk enkelt. Men engelsk rettskriving er veldig vanskeleg. Det er fordi skrifta og uttalen er sterkt skilde frå kvarandre. Rettskrivinga i engelsk har vore lik i fleire hundre år. Uttalen har derimot endra seg mykje. Konsekvensen er at dei framleis skriv slik dei snakka i år 1400. Og det er fleire inkonsekvensar i uttalen. Berre for bokstavkombinasjonen ough finst det seks variantar! Prøv sjølv! – thorough, thought, through, rough, bough, cough.
Visste du?
Slovakisk er et Vest-Slavisk språk. Språket er morsmål for mer enn 5 millioner mennesker. Det er nært knyttet til nabolandet Tsjekkia. Dette er mye på grunn av deres felles fortid som Tsjekkoslovakia. Vokabularet i disse to språkene er stort sett identiske. Forskjellen er primært i tonefallet. Slovakisk ble til ut i fra mange dialekter i det 10. århundre. Det ble senere påvirket av nabo språk i en lang tid. Dagens språk ble ikke etablert før på det 19. århundre. Noen ting kunne vært forenklet i sammenligning til det Tsjekkiske. De mange ulike dialektene har overlevd. Slovakisk er skrevet med det latinske alfabet. Og det er det språket som er lettest forstått av andre slaviske talende. Du kan si at Slovakisk er et slags mellomspråk i de slaviske land. En god grunn til å komme i enighet med dette vakre språket.