Jezikovni vodič

sl Orientacija   »   nn Where is ... ?

41 [enainštirideset]

Orientacija

Orientacija

41 [førtiein]

Where is ... ?

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nynorsk Igraj Več
Kje je turistični urad? K-a--e- --ris-in--rma-j-n-n? K--- e- t------------------- K-a- e- t-r-s-i-f-r-a-j-n-n- ---------------------------- Kvar er turistinformasjonen? 0
Ali imate zame kakšen zemljevid mesta? H-- -u eit---rt---e- -ye-? H-- d- e-- k--- o--- b---- H-r d- e-t k-r- o-e- b-e-? -------------------------- Har du eit kart over byen? 0
Ali je možno tukaj rezervirati hotelsko sobo? K-- e- -e-till- hot-l-ro----r? K-- e- b------- h-------- h--- K-n e- b-s-i-l- h-t-l-r-m h-r- ------------------------------ Kan eg bestille hotellrom her? 0
Kje je stari del mesta? K-ar -- g-----ye-? K--- e- g--------- K-a- e- g-m-e-y-n- ------------------ Kvar er gamlebyen? 0
Kje je stolnica? K-a- e- domk-rk-a? K--- e- d--------- K-a- e- d-m-y-k-a- ------------------ Kvar er domkyrkja? 0
Kje je muzej? Kva- e- -u-e--? K--- e- m------ K-a- e- m-s-e-? --------------- Kvar er museet? 0
Kje se lahko kupi znamke? K-----an e- k-ø----rim-rk-? K--- k-- e- k---- f-------- K-a- k-n e- k-ø-e f-i-e-k-? --------------------------- Kvar kan eg kjøpe frimerke? 0
Kje se lahko kupi cvetlice? K-a--k-n--g -j--- --o-ar? K--- k-- e- k---- b------ K-a- k-n e- k-ø-e b-o-a-? ------------------------- Kvar kan eg kjøpe blomar? 0
Kje se lahko kupi vozovnice? Kva- k-n e- k-øpe b-ll-t-ar? K--- k-- e- k---- b--------- K-a- k-n e- k-ø-e b-l-e-t-r- ---------------------------- Kvar kan eg kjøpe billettar? 0
Kje je pristanišče? K-ar-er --m-a? K--- e- h----- K-a- e- h-m-a- -------------- Kvar er hamna? 0
Kje je tržnica? Kv-r -r-t-r--t? K--- e- t------ K-a- e- t-r-e-? --------------- Kvar er torget? 0
Kje je grad? K-ar--r--l-tte-? K--- e- s------- K-a- e- s-o-t-t- ---------------- Kvar er slottet? 0
Kdaj se začne ogled mesta z vodnikom? N-r-byr--r o---sin-a? N-- b----- o--------- N-r b-r-a- o-v-s-n-a- --------------------- Når byrjar omvisinga? 0
Kdaj se konča ogled mesta z vodnikom? Nå- ----t-- -------ga? N-- s------ o--------- N-r s-u-t-r o-v-s-n-a- ---------------------- Når sluttar omvisinga? 0
Kako dolgo traja ogled mesta z vodnikom? Kor -en-e-va-ar---visinga? K-- l---- v---- o--------- K-r l-n-e v-r-r o-v-s-n-a- -------------------------- Kor lenge varar omvisinga? 0
Rad(a) bi nemško govorečega vodnika. Eg---l--elst--a-e-n-omvis------ snakk-r-tys-. E- v-- h---- h- e-- o------ s-- s------ t---- E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r t-s-. --------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar tysk. 0
Rad(a) bi italijansko govorečega vodnika. E- v-l-h---t ha e-n ----s-- ----sna---r-ita-i--sk. E- v-- h---- h- e-- o------ s-- s------ i--------- E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r i-a-i-n-k- -------------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar italiensk. 0
Rad(a) bi francosko govorečega vodnika. Eg---l he--t ha e-n -m--s---so- ---kka--f-an-k. E- v-- h---- h- e-- o------ s-- s------ f------ E- v-l h-l-t h- e-n o-v-s-r s-m s-a-k-r f-a-s-. ----------------------------------------------- Eg vil helst ha ein omvisar som snakkar fransk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -