Ordliste

nn At the doctor   »   hu Az orvosnál

57 [femtisju / sju og femti]

At the doctor

At the doctor

57 [ötvenhét]

Az orvosnál

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Hungarian Spel Meir
Eg har time hjå legen. Va- ----m-g--s---t-id--o-tom-a- -rv-s-ál. V-- e-- m--------- i-------- a- o-------- V-n e-y m-g-e-z-l- i-ő-o-t-m a- o-v-s-á-. ----------------------------------------- Van egy megbeszélt időpontom az orvosnál. 0
Eg har time klokka ti. Tíz --a------ v-- a---g-es-é-- idő--n-om. T-- ó-- k---- v-- a m--------- i--------- T-z ó-a k-r-l v-n a m-g-e-z-l- i-ő-o-t-m- ----------------------------------------- Tíz óra körül van a megbeszélt időpontom. 0
Kva er namnet ditt? H--- --vjá-? H--- h------ H-g- h-v-á-? ------------ Hogy hívják? 0
Set deg på venterommet, er du snill. Kérem-fo---l-o- ---yet a --r-ter-mbe-. K---- f-------- h----- a v------------ K-r-m f-g-a-j-n h-l-e- a v-r-t-r-m-e-. -------------------------------------- Kérem foglaljon helyet a váróteremben. 0
Legen kjem snart. A- -rv-- -em-o--ra ---. A- o---- n-------- j--- A- o-v-s n-m-o-á-a j-n- ----------------------- Az orvos nemsokára jön. 0
Kvar er du forsikra? H---------z-o-í-va? H-- v-- b---------- H-l v-n b-z-o-í-v-? ------------------- Hol van biztosítva? 0
Kva kan eg hjelpe deg med? Mi- --h---- ---------Mi--- seg-t---ek? M-- t------ ö----- / M---- s---------- M-t t-h-t-k ö-é-t- / M-b-n s-g-t-e-e-? -------------------------------------- Mit tehetek önért? / Miben segíthetek? 0
Har du smerter? V--n---f-jdalma-? V----- f--------- V-n-a- f-j-a-m-i- ----------------- Vannak fájdalmai? 0
Kvar gjer det vondt? H-l-f-j? H-- f--- H-l f-j- -------- Hol fáj? 0
Eg har alltid vondt i ryggen. M-nd----áj a---tam. M----- f-- a h----- M-n-i- f-j a h-t-m- ------------------- Mindig fáj a hátam. 0
Eg har ofte vondt i hovudet. G-a-r----á- a -e---. G------ f-- a f----- G-a-r-n f-j a f-j-m- -------------------- Gyakran fáj a fejem. 0
Eg har av og til vondt i magen. Né-a---j-i szo----------a-. N--- f---- s------ a h----- N-h- f-j-i s-o-o-t a h-s-m- --------------------------- Néha fájni szokott a hasam. 0
Kan du ta av deg på overkroppen? Ké--m-t-g-------a-d--a -első----é-. K---- t---- s------- a f----------- K-r-m t-g-e s-a-a-d- a f-l-ő-e-t-t- ----------------------------------- Kérem tegye szabaddá a felsőtestét. 0
Legg deg på benken, er du snill. F--ü--ön k-re- a-h--er-r-. F------- k---- a h-------- F-k-d-ö- k-r-m a h-v-r-r-. -------------------------- Feküdjön kérem a heverőre. 0
Blodtrykket er i orden. A -ér-----s---en-b-n ---. A v--------- r------ v--- A v-r-y-m-s- r-n-b-n v-n- ------------------------- A vérnyomása rendben van. 0
Eg gjev deg ei sprøyte. Ad-- ö-ne- e-y --j-k--ót. A--- ö---- e-- i--------- A-o- ö-n-k e-y i-j-k-i-t- ------------------------- Adok önnek egy injekciót. 0
Eg gjev deg tablettar. Ad---önn-- tab--t-á---. A--- ö---- t----------- A-o- ö-n-k t-b-e-t-k-t- ----------------------- Adok önnek tablettákat. 0
Eg gjev deg ein resept til apoteket. Adok ö------g---ecepte---a g-ó--szert---rész--e. A--- ö---- e-- r-------- a g----------- r------- A-o- ö-n-k e-y r-c-p-e-, a g-ó-y-z-r-á- r-s-é-e- ------------------------------------------------ Adok önnek egy receptet, a gyógyszertár részére. 0

Lange ord, korte ord

Kor langt eit ord er, avheng av kor mykje informasjon det inneheld. Det er vist ved ein amerikansk studie. Forskarane undersøkte ord frå ti europeiske språk. Det skjedde med hjelp av ei datamaskin. Datamaskina køyrte eit program som analyserte forskjellige ord. Med ein formel rekna maskina ut informasjonsinnhaldet. Resultata var eintydige. Di kortare eit ord er, di mindre informasjon ber det. Det er interessant at vi brukar korte ord oftare enn lange. Grunnen kan vere effektiviteten til språket. Når vi snakkar, konsentrerer vi oss om det viktigaste. Difor må ord som inneheld lite informasjon, vere korte. Det garanterer at vi ikkje brukar for mykje tid på det uviktige. Samenhengen mellom lengd og innhald har endå ein fordel. Det sikrar at informasjonsinnhaldet er konstant. Det tyder at vi kan seie like mykje på eit visst tidsrom. For eksempel kan vi bruke få lange ord. Eller vi kan bruke mange korte ord. Det spelar inga rolle kva vi vel: Informasjonsinnhaldet er det same. Difor får språket vårt ein regelbunden rytme. Det gjer det lettare for tilhøyrarar å fylgje oss. Viss informasjonsmengda alltid varierte, ville det vere vanskeleg. Tilhøyrarane ville ha vanskar med å tilpasse seg språket vårt. Dermed ville forståinga vorte vanskelegare. Den som vil bli best mogleg forstått, bør velje korte ord. Sidan korte ord blir betre forstått enn lange. Difor gjeld prinsippet ‘keep it short and simple!’ Forkorta: KISS!