Ordliste

nn to have to do something / must   »   hu valamit meg kell tenni, csinálni

72 [syttito]

to have to do something / must

to have to do something / must

72 [hetvenkettő]

valamit meg kell tenni, csinálni

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Hungarian Spel Meir
måtte kel-e-i k------ k-l-e-i ------- kelleni 0
Eg må sende brevet. El-k--l -----nem a -eve---. E- k--- k------- a l------- E- k-l- k-l-e-e- a l-v-l-t- --------------------------- El kell küldenem a levelet. 0
Eg må betale hotellet. Ki -e-l fiz---em - ---llodát. K- k--- f------- a s--------- K- k-l- f-z-t-e- a s-á-l-d-t- ----------------------------- Ki kell fizetnem a szállodát. 0
Du må stå opp tidleg. Kor---k-l- -e---d. K---- k--- k------ K-r-n k-l- k-l-e-. ------------------ Korán kell kelned. 0
Du må jobbe mykje. S-ka- kell-d--goz---. S---- k--- d--------- S-k-t k-l- d-l-o-n-d- --------------------- Sokat kell dolgoznod. 0
Du må kome tidsnok. Po---s--- kel---en-ed. P-------- k--- l------ P-n-o-n-k k-l- l-n-e-. ---------------------- Pontosnak kell lenned. 0
Han må fylle bensin. Tank-lnia ---l. T-------- k---- T-n-o-n-a k-l-. --------------- Tankolnia kell. 0
Han må reparere bilen. M-g-k-ll jav--ania-a---utó-. M-- k--- j-------- a- a----- M-g k-l- j-v-t-n-a a- a-t-t- ---------------------------- Meg kell javítania az autót. 0
Han må vaske bilen. L--k-l- --s-ia-a- --tó-. L- k--- m----- a- a----- L- k-l- m-s-i- a- a-t-t- ------------------------ Le kell mosnia az autót. 0
Ho må handle. Be-k-l---á-ár--n--. B- k--- v---------- B- k-l- v-s-r-l-i-. ------------------- Be kell vásárolnia. 0
Ho må vaske husveret. Ki----- ta--r-ta-i- - -----t. K- k--- t---------- a l------ K- k-l- t-k-r-t-n-a a l-k-s-. ----------------------------- Ki kell takarítania a lakást. 0
Ho må vaske tøy. K--kel- -osn-a-a-r---kat. K- k--- m----- a r------- K- k-l- m-s-i- a r-h-k-t- ------------------------- Ki kell mosnia a ruhákat. 0
Vi må snart gå på skulen. Mind-á-t--e--ü-k k-ll -z is-ol-ba. M------- m------ k--- a- i-------- M-n-j-r- m-n-ü-k k-l- a- i-k-l-b-. ---------------------------------- Mindjárt mennünk kell az iskolába. 0
Vi må snart gå på jobb. Mind--r- m-nnün----ll -- m---á--. M------- m------ k--- a- m------- M-n-j-r- m-n-ü-k k-l- a- m-n-á-a- --------------------------------- Mindjárt mennünk kell az munkába. 0
Vi må snart gå til legen. M----------n---k -e-l az-orvo-ho-. M------- m------ k--- a- o-------- M-n-j-r- m-n-ü-k k-l- a- o-v-s-o-. ---------------------------------- Mindjárt mennünk kell az orvoshoz. 0
De må vente på bussen. Vár-o-o- k-ll - bus--a. V------- k--- a b------ V-r-o-o- k-l- a b-s-r-. ----------------------- Várnotok kell a buszra. 0
De må vente på toget. Vá-notok k-ll-a von--r-. V------- k--- a v------- V-r-o-o- k-l- a v-n-t-a- ------------------------ Várnotok kell a vonatra. 0
De må vente på drosjen. V-r-ot--------- taxi-a. V------- k--- a t------ V-r-o-o- k-l- a t-x-r-. ----------------------- Várnotok kell a taxira. 0

Kvifor finst det så mange ulike språk?

I dag er det meir enn 6.000 språk i verda. Difor treng vi tolkar og omsetjarar. For svært lenge sidan prata alle framleis det same språket. Det endra seg då folk byrja å vandre ut. Dei forlét det afrikanske heimlandet sitt, og breidde seg ut over jorda. Denne avstanden i rom førte til avstand i språk òg. Fordi kvart folkeslag utvikla si eiga form for kommunikasjon. Mange ulike språk utvikla seg frå eit felles proto-språk. Men mennesket vart aldri verande på same stad lenge. Så språka vart stendig meir skilde frå kvarandre. Ein stad på vegen vart det uråd å kjenne att noko felles rot. Og ikkje noko folkeslag levde isolert i fleire tusen år. Det var alltid kontakt med andre folkeslag. Det endra språka. Dei tok til seg element frå andre språk, eller dei blanda seg. Difor stoppa aldri språkutviklinga. Vandringar og kontakt forklarar dermed kvifor det er så mange språk. Kvifor språka er så ulike, er eit anna spørsmål. Kvar utviklingshistorie fylgjer visse reglar. At språka er slik dei er, må altså ha grunnar. Vitskapsfolk har lenge vore interesserte i desse grunnane. Dei vil vite kvifor språka utviklar seg ulikt. For å finne ut det, må dei fylgje historia til språka. Slik kan dei finne ut kva som endra seg når. Men dei veit ikkje enno kva som verkar inn på språkutviklinga. Kulturelle faktorar ser ut til å vere viktigare enn biologiske. Det vil seie at historia til eit folk formar språket deira. Tydelegvis fortel språka oss meir enn vi veit...