Ordliste

nn to have to do something / must   »   sk niečo musieť

72 [syttito]

to have to do something / must

to have to do something / must

72 [sedemdesiatdva]

niečo musieť

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Slovak Spel Meir
måtte mu--eť musieť m-s-e- ------ musieť 0
Eg må sende brevet. M--ím--d--l-ť -i--. Musím odoslať list. M-s-m o-o-l-ť l-s-. ------------------- Musím odoslať list. 0
Eg må betale hotellet. M-s-m -a-la-i----t-l. Musím zaplatiť hotel. M-s-m z-p-a-i- h-t-l- --------------------- Musím zaplatiť hotel. 0
Du må stå opp tidleg. M---š vsta- s-o-o. Musíš vstať skoro. M-s-š v-t-ť s-o-o- ------------------ Musíš vstať skoro. 0
Du må jobbe mykje. M-s-š--eľa p--c---ť. Musíš veľa pracovať. M-s-š v-ľ- p-a-o-a-. -------------------- Musíš veľa pracovať. 0
Du må kome tidsnok. Mu-í--b-ť-do-hv--ny. Musíš byť dochvíľny. M-s-š b-ť d-c-v-ľ-y- -------------------- Musíš byť dochvíľny. 0
Han må fylle bensin. Mu-í tan-o--ť. Musí tankovať. M-s- t-n-o-a-. -------------- Musí tankovať. 0
Han må reparere bilen. M--í-o--a-i--au--. Musí opraviť auto. M-s- o-r-v-ť a-t-. ------------------ Musí opraviť auto. 0
Han må vaske bilen. M-sí--m------o. Musí umyť auto. M-s- u-y- a-t-. --------------- Musí umyť auto. 0
Ho må handle. M--í n--u-ov--. Musí nakupovať. M-s- n-k-p-v-ť- --------------- Musí nakupovať. 0
Ho må vaske husveret. Mu-í --č-sti---yt. Musí vyčistiť byt. M-s- v-č-s-i- b-t- ------------------ Musí vyčistiť byt. 0
Ho må vaske tøy. M-sí-v----- bi--i-eň. Musí vyprať bielizeň. M-s- v-p-a- b-e-i-e-. --------------------- Musí vyprať bielizeň. 0
Vi må snart gå på skulen. M-sí-e---- ihn---d- --o-y. Musíme ísť ihneď do školy. M-s-m- í-ť i-n-ď d- š-o-y- -------------------------- Musíme ísť ihneď do školy. 0
Vi må snart gå på jobb. Musí-- ísť i-n-- -o-p-á--. Musíme ísť ihneď do práce. M-s-m- í-ť i-n-ď d- p-á-e- -------------------------- Musíme ísť ihneď do práce. 0
Vi må snart gå til legen. M-s--- í-ť-i-neď k -eká--v-. Musíme ísť ihneď k lekárovi. M-s-m- í-ť i-n-ď k l-k-r-v-. ---------------------------- Musíme ísť ihneď k lekárovi. 0
De må vente på bussen. M-s-t---o---ť ---aut-bu-. Musíte počkať na autobus. M-s-t- p-č-a- n- a-t-b-s- ------------------------- Musíte počkať na autobus. 0
De må vente på toget. M-sít---očk----- ----. Musíte počkať na vlak. M-s-t- p-č-a- n- v-a-. ---------------------- Musíte počkať na vlak. 0
De må vente på drosjen. Mu--t---očkať -----x--. Musíte počkať na taxík. M-s-t- p-č-a- n- t-x-k- ----------------------- Musíte počkať na taxík. 0

Kvifor finst det så mange ulike språk?

I dag er det meir enn 6.000 språk i verda. Difor treng vi tolkar og omsetjarar. For svært lenge sidan prata alle framleis det same språket. Det endra seg då folk byrja å vandre ut. Dei forlét det afrikanske heimlandet sitt, og breidde seg ut over jorda. Denne avstanden i rom førte til avstand i språk òg. Fordi kvart folkeslag utvikla si eiga form for kommunikasjon. Mange ulike språk utvikla seg frå eit felles proto-språk. Men mennesket vart aldri verande på same stad lenge. Så språka vart stendig meir skilde frå kvarandre. Ein stad på vegen vart det uråd å kjenne att noko felles rot. Og ikkje noko folkeslag levde isolert i fleire tusen år. Det var alltid kontakt med andre folkeslag. Det endra språka. Dei tok til seg element frå andre språk, eller dei blanda seg. Difor stoppa aldri språkutviklinga. Vandringar og kontakt forklarar dermed kvifor det er så mange språk. Kvifor språka er så ulike, er eit anna spørsmål. Kvar utviklingshistorie fylgjer visse reglar. At språka er slik dei er, må altså ha grunnar. Vitskapsfolk har lenge vore interesserte i desse grunnane. Dei vil vite kvifor språka utviklar seg ulikt. For å finne ut det, må dei fylgje historia til språka. Slik kan dei finne ut kva som endra seg når. Men dei veit ikkje enno kva som verkar inn på språkutviklinga. Kulturelle faktorar ser ut til å vere viktigare enn biologiske. Det vil seie at historia til eit folk formar språket deira. Tydelegvis fortel språka oss meir enn vi veit...