Ordliste

nn Working   »   sk Práca

55 [femtifem]

Working

Working

55 [päťdesiatpäť]

Práca

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Slovak Spel Meir
Kva jobbar du med? Aké--á-e--ovo-an-e? Aké máte povolanie? A-é m-t- p-v-l-n-e- ------------------- Aké máte povolanie? 0
Mannen min er lege. Mô- m-- je --v-lan-- --kár. Môj muž je povolaním lekár. M-j m-ž j- p-v-l-n-m l-k-r- --------------------------- Môj muž je povolaním lekár. 0
Eg jobbar deltid som sjukepleiar. P---uj-m-------r-v-tná se-tr- -a p---vi-------z--. Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok. P-a-u-e- a-o z-r-v-t-á s-s-r- n- p-l-v-č-ý ú-ä-o-. -------------------------------------------------- Pracujem ako zdravotná sestra na polovičný úväzok. 0
Snart blir vi pensjonistar. Čoskor- -os-ane-----ch-dok. Čoskoro dostaneme dôchodok. Č-s-o-o d-s-a-e-e d-c-o-o-. --------------------------- Čoskoro dostaneme dôchodok. 0
Men skattane er høge. A-e d--- sú vyso-é. Ale dane sú vysoké. A-e d-n- s- v-s-k-. ------------------- Ale dane sú vysoké. 0
Og helseforsikringa er dyr. A---ra-o--é po---e--- -e vyso--. A zdravotné poistenie je vysoké. A z-r-v-t-é p-i-t-n-e j- v-s-k-. -------------------------------- A zdravotné poistenie je vysoké. 0
Kva har du lyst til å bli? Čím--y-s- ra- -hcel-byť? Čím by si raz chcel byť? Č-m b- s- r-z c-c-l b-ť- ------------------------ Čím by si raz chcel byť? 0
Eg vil bli ingeniør. C-cel-by --m---ť-inž--ie--m. Chcel by som byť inžinierom. C-c-l b- s-m b-ť i-ž-n-e-o-. ---------------------------- Chcel by som byť inžinierom. 0
Eg vil studere ved universitetet. Ch-em -t---vať-na-u----rzi--. Chcem študovať na univerzite. C-c-m š-u-o-a- n- u-i-e-z-t-. ----------------------------- Chcem študovať na univerzite. 0
Eg er praktikant. S-m pr----ka--. Som praktikant. S-m p-a-t-k-n-. --------------- Som praktikant. 0
Eg tenar ikkje mykje. N-zará--m --ľ-. Nezarábam veľa. N-z-r-b-m v-ľ-. --------------- Nezarábam veľa. 0
Eg tek praksis i utlandet. P-axu--- ----hra----. Praxujem v zahraničí. P-a-u-e- v z-h-a-i-í- --------------------- Praxujem v zahraničí. 0
Det er sjefen min. T----j--mô- šé-. Toto je môj šéf. T-t- j- m-j š-f- ---------------- Toto je môj šéf. 0
Eg har hyggelege kollegaer. M-m-m-lý-h-----go-. Mám milých kolegov. M-m m-l-c- k-l-g-v- ------------------- Mám milých kolegov. 0
Vi et lunsj i kantina. N--oludn-e--de-e-vž-y-d- -e-álne. Napoludnie ideme vždy do jedálne. N-p-l-d-i- i-e-e v-d- d- j-d-l-e- --------------------------------- Napoludnie ideme vždy do jedálne. 0
Eg ser etter arbeid. Hľ-d---pr-cu. Hľadám prácu. H-a-á- p-á-u- ------------- Hľadám prácu. 0
Eg har vore arbeidslaus i eitt år. Už-ro- so- nez--es-n--ý. Už rok som nezamestnaný. U- r-k s-m n-z-m-s-n-n-. ------------------------ Už rok som nezamestnaný. 0
Her i landet er det for mange arbeidsledige. V te-t----aji-- -e -eľmi---ľa neza-es-n--ý--. V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných. V t-j-o k-a-i-e j- v-ľ-i v-ľ- n-z-m-s-n-n-c-. --------------------------------------------- V tejto krajine je veľmi veľa nezamestnaných. 0

Minnet treng språk

Dei fleste hugsar fyrste skuledagen sin. Men kva som kom før der, hugsar dei ikkje lenger. Frå dei fyrste leveåra våre har vi nesten ikkje noko minne. Men kvifor er det slik? Kvifor kan vi ikkje hugse det vi opplevde som speborn? Grunnen til det ligg i utviklinga vår. Språk og minne utviklar seg omtrent på same tid. Og for å hugse noko, treng mennesket språk. Det tyder at vi må ha ord for det vi opplever. Forskarar har gjennomført ulike testar med born. Då oppdaga dei noko interessant. Så snart born lærer å prate, gløymer dei alt som var før. Starten på språket er altså starten på minnet. I dei tre fyrste leveåra sine lærer born særs mykje. Dei opplever kvar dag nye ting. I denne alderen gjer dei mange viktige erfaringar. Likevel går alt dette tapt. Psykologar kallar dette fenomenet infantil amnesi, barnleg minnetap. Berre dei tinga som barnet kan setje namn på, blir verande. Det sjølvbiografiske minnet lagrar personlege opplevingar. Det fungerer som ei dagbok. Alt som er viktig i livet vårt, blir lagra der. På denne måten formar det sjølvbiografiske minnet identiteten vår. Men denne utviklinga avheng av morsmålslæringa. Og vi kan berre aktivere minnet vårt gjennom språket vårt. Dei tinga vi har opplevd som spebarn, er sjølvsagt ikkje verkeleg borte. Dei er lagra ein stad i hjernen vår. Vi kan berre ikkje få tak i dei meir... - det er vel synd, ikkje sant?